Você procurou por: seemann (Alemão - Maltês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Maltês

Informações

Alemão

seemann

Maltês

baħri

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

den besonderen geräten, die der seemann einsetzen oder bedienen wird, und

Maltês

mat-tagħmir speċifiku li l-baħri sejjer juża jew iħaddem; u

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

a) jedem neu eingestellten seemann wird ausreichend zeit gewährt, um sich mit

Maltês

(a) l-allokazzjoni ta'perjodu ta'żmien raġonevoli waqt liema kull baħri impjegat ġdid ikollu l-opportunità li jsir familjari:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

i) den besonderen geräten, die der seemann einsetzen oder bedienen wird, und

Maltês

(i) mat-tagħmir speċifiku li l-baħri sejjer juża jew iħaddem; u

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) bei der anmusterung gilt als endbestimmung der hafen, in dem der seemann anmustert.

Maltês

(a) fil-każ ta’ ingaġġ, id-destinazzjoni finali hija l-port fejn il-baħħar ser jiġi ingaġġat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

buchstabe a bezieht sich auf den tag der ankunft des schiffs in dem hafen, in dem der seemann anmustert.

Maltês

l-ittra “a” tirreferi għad-data tal-wasla tal-bastiment fil-port fejn il-baħħar għandu jingaġġa ruħu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(b) der betreffende seemann im besitz eines abgelaufenen seediensttauglichkeitszeugnisses neueren datums ist.“

Maltês

(b) il-baħħar ikkonċernat ikun fil-pussess ta’ ċertifikat mediku skadut b’data reċenti.’.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das durchreisevisum wird in einklang mit den bestimmungen des artikels 1 absatz 2 erteilt und enthält ferner den hinweis, dass der inhaber seemann ist.

Maltês

il-viża ta'transitu għandha tinħareġ b'konformita mad-disposizzjonijiet ta'l-artikolu 1(2) u, iktar, għandha tinkludi tismija li l-possessur huwa baħħar.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

liste der beförderungsmittel, die der visumpflichtige seemann bei der durchreise durch das gebiet der mitgliedstaaten benutzt, um seine endbestimmung zu erreichen.

Maltês

lista tal-mezzi użati fit-territorju tal-istati membri mill-baħħar fi tranżitu li huwa suġġett għal rekwiżiti ta’ viża biex jilħaq id-destinazzjoni finali tiegħu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) bei der ummusterung auf ein anderes schiff innerhalb des gebiets der mitgliedstaaten ist dies ebenfalls der hafen, in dem der seemann anmustert.

Maltês

(b) fil-każ ta’ trasferiment għal bastiment ieħor fit-territorju tal-istati membri, hija wkoll il-port fejn il-baħħar ser ikun ingaġġat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es handelt sich um das datum, an dem der seemann in einem mitgliedstaatlichen hafen abmustert und sich in einen anderen hafen begibt, der ebenfalls im gebiet der mitgliedstaaten liegt.

Maltês

din hija d-data li fiha l-baħħar jieqaf minn xogħlu f’port fit-territorju tal-istati membri u jmur lejn port ieħor li jinsab ukoll fit-territorju tal-istati membri.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

1.10 eine umfassende definition des begriffs "seemann" könnte verschiedene kategorien von schiffspersonal umfassen, die als seeleute gelten würden.

Maltês

1.10 id-definizzjoni wiesgħa ta’ “baħħar” tista’ tinkludi diversi membri tal-persunal abbord bastimenti li jistgħu jitqiesu bħala baħħara.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(3) vor der visumerteilung an der grenze an einen seemann oder an seeleute auf der durchreise kommen die zuständigen nationalen behörden den in anhang i enthaltenen weisungen nach.

Maltês

3. qabel tinħareġ viża fil-konfini lil baħħar jew baħħara fi transitu, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jikkonformaw ma'l-istruzzjonijiet operazzjonali ddikjarata fl-anness i.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) einem seemann, der beim Überschreiten der außengrenzen der mitgliedstaaten im besitz eines visums sein muss, kann an der grenze ein durchreisevisum erteilt werden, wenn

Maltês

1. baħħar li huwa rikjest li jkun fil-pussess ta'viża meta jkun jaqsam il-konfini esterni ta'l-istati membri tista'tinħariġlu viża ta'transitu fil-konfini jekk:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) jeder seemann, der auf einem seiner schiffe angestellt ist, inhaber eines entsprechenden zeugnisses ist, das den bestimmungen dieser richtlinie und den von dem mitgliedstaat festgelegten modalitäten entspricht;

Maltês

(a) kull baħri assenjat għal kwalunkwe wieħed mill-vapuri tagħha jkollu ċertifikat xieraq skond id-dispożizzjonijiet ta'din id-direttiva u kif stabbilit mill-istat membru;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(4) bei der ausführung dieser weisungen tauschen die zuständigen nationalen behörden der mitgliedstaaten die erforderlichen informationen über den betreffenden seemann oder die betreffenden seeleute anhand eines ordnungsgemäß ausgefuellten formblatts für seeleute auf der durchreise gemäß anhang ii aus.

Maltês

4. meta jkunu qegħdin jiġu eżegwiti dawn l-istruzzjonijiet operazzjonali, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ta'l-istati membri għandhom jiskambjaw l-informazzjoni meħtieġa dwar il-baħħar jew baħħara in kwistjoni permezz ta'formola mimlija b'mod dovut għal baħħara fi transitu kif iddikjarat fl-anness ii.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) in außergewöhnlichen bedarfsfällen können die zuständigen behörden, wenn nach ihrer auffassung dadurch personen, sachwerte und die umwelt nicht gefährdet werden, eine ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem bestimmten seemann gestattet, auf einem bestimmten schiff während einer bestimmten zeit, höchstens aber sechs monate, aufgaben wahrzunehmen, für die er kein entsprechendes befähigungszeugnis besitzt, sofern die zuständigen behörden überzeugt sind, dass er ausreichend befähigt ist, um den freien posten sicher wahrzunehmen; diese genehmigung wird für den posten eines funkers nur nach den einschlägigen bestimmungen der vollzugsordnung für den funkdienst erteilt. einem kapitän oder leiter der maschinenanlage darf jedoch keine ausnahmegenehmigung erteilt werden, ausgenommen in fällen höherer gewalt, und auch dann nur für möglichst kurze zeit.

Maltês

1. f’ċirkustanzi ta'ħtieġa eċċezzjonali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu, jekk fl-opinjoni tagħhom dan ma jkunx ta'perikolu għall-persuni, għall-propjetà jew għall-ambjent, joħorġu dispensa li tippermetti perjodu speċifiku ta'mhux aktar minn sitt xhur f’kapaċità, minbarra dik ta'operatur tar-radju, minbarra kif ipprovdut bir-regolamenti tar-radju rilevanti, għal liema ma jkollux iċ-ċertifikat xieraq, sakemm il-persuna għal min tkun maħruġa din id-dispensa tkun ikkwalifikata b’mod addattat sabiex timla'il-post vakanti b’mod bla perikolu għas-sodisfazzjon ta'l-awtoritajiet kompetenti. madankollu, ma għandhomx jingħataw dispensi għal kaptani jew għal uffiċjali prinċipali ta'l-inġinerija, minbarra f’każ ta'forza maguri u f’dak il-każ għall-iqsar perjodu possibbli.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,457,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK