Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kindlaksmääratava sagedusega kajastab komisjon raamatupidamisarvestuses:
la commissione contabilizza, secondo una periodicità da stabilire:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) kindlaksmääratava võrdlusperioodi jooksul toodetud koguseid;
a) dei quantitativi vinificati durante un periodo di riferimento da determinare, e
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) mille koguväärtus ületab kooskõlas komiteemenetlusega kindlaksmääratava määra või
a) il cui valore globale eccede un importo da determinare secondo la procedura del comitato o
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
turustusaasta kohta kindlaksmääratava koguselise piirangu puhul tuleks siiski arvestada eksporditurgude võimalusi.
tuttavia, il limite quantitativo deve essere fissato per ogni singola campagna tenendo conto delle eventuali possibilità sui mercati di esportazione.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halduslikel põhjustel on asjakohane lubada liikmesriikidel kohaldada niisugust vähendamist kindlaksmääratava ülemmäära ületamisel.
per motivi amministrativi, è opportuno autorizzare gli stati membri ad applicare questa riduzione allorché viene superato un certo massimale da fissare.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toetust makstakse suhkrusiirupi tootjale või destilleerijale tingimusel, et nad on suhkrurootootjale maksnud kindlaksmääratava miinimumhinna.
l'aiuto è versato, a seconda dei casi, al fabbricante di sciroppo di zucchero o al distillatore, a condizione che sia stato pagato al produttore di canna un prezzo minimo da determinare.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nende väitel on eiratud tegeliku ja kindlaksmääratava kahju mõistet ja tõendamiskoormist käsitlevaid norme. kuid esimese astme
essi deducono una violazione della nozione di danno reale e certo e delle regole
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisjoni poolt kindlaksmääratava tähtaja jooksul pärast alaliste liikmetega konsulteerimist kogub sekretariaat kokku komitee koosolekul osalenute parandusettepanekud.
entro un termine che la commissione determina previa consultazione dei membri permanenti, la segreteria raccoglie eventuali richieste di rettifica emananti dai partecipanti alla riunione del comitato.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"lõike 3 teise lõigu puhul asendatakse nimetatud tõendusmaterjal sama liikmesriigi kindlaksmääratava samaväärse tõendusmaterjaliga;".
« tuttavia nel caso di cui al paragrafo 3, secondo comma, tale prova è sostituita da una prova equivalente determinata dallo stesso stato membro, ».
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pärast peatamisaja lõppu tuleb pädevate asutuste poolt kindlaksmääratava aja jooksul edasiste lubade või sertifikaatide väljaandmiseks esitada soodustuse summaga võrdne tagatis.
dopo il periodo di sospensione, il rilascio di nuovi certificati è subordinato alla costituzione di una cauzione di importo pari all'entità del beneficio da concedere nel corso di un periodo che deve essere determinato dalle autorità competenti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
selliste juhtude lahendamiseks tuleb kehtestada kindel menetluskord, millega nähakse muu hulgas ette kohustus koostada kava tuvastatud puuduste kõrvaldamiseks kindlaksmääratava tähtaja jooksul.
per gestire tali casi deve essere istituita una procedura che preveda l’obbligo di redigere un piano di interventi correttivi per rimediare alle carenze individuate entro un termine da stabilirsi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) siirupite puhul, mida käsitatakse vahetoodetena, käesoleva artikli lõike 5 kohaselt kindlaksmääratava ekstraheeritava suhkru sisalduse põhjal;
1. per l'applicazione delle maggiorazioni e riduzioni di cui all'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (ce) n. 318/2006, il prezzo minimo della barbabietola di quota di cui al paragrafo 1 del medesimo articolo è, per ogni decimo di punto percentuale di tenore di saccarosio:a) aumentato come minimo di:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5. käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eelkõige vajaduse korral ühtselt kindlaksmääratava õlisisalduse määramise kohta, võetakse vastu artiklis 38 sätestatud korras.artikkel 18
3. se le libere quotazioni sul mercato mondiale non sono determinanti per il prezzo d'offerta e tale prezzo sia inferiore ai corsi mondiali, il prezzo cif è sostituito, soltanto per le importazioni di cui trattasi, da un prezzo determinato in funzione del prezzo d'offerta.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) toorsuhkru puhul määruse (eÜ) nr 318/2006 i lisa iii punkti kohaselt kindlaksmääratava saagise alusel;
3. sono considerati stipulati prima della semina soltanto i contratti stipulati prima della fine di tutte le semine e comunque:-anteriormente al 1o aprile in italia,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisjoni poolt kindlaksmääratava tähtaja jooksul pärast alaliste liikmetega konsulteerimist kogub sekretariaat kokku komitee koosolekul osalenute parandusettepanekud. kui selliseid ettepanekuid ettenähtud tähtaja jooksul ei esitata, loetakse arvamus vastuvõetuks.
entro un termine che la commissione determina previa consultazione dei membri permanenti, la segreteria raccoglie eventuali richieste di rettifica emananti dai partecipanti alla riunione del comitato. in caso di assenza di tali richieste entro il termine fissato, il progetto di avviso è considerato adottato.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toetussumma, mis antakse üht liiki kaupade kujul eksporditava põhisaaduse 2. jao kohaselt kindlaksmääratava koguse puhul, saadakse selle koguse korrutamisel 3. jao kohaselt arvutatud põhisaaduste toetusemääraga massiühiku kohta.
l'importo della restituzione versata per la quantità, determinata conformemente alla sezione 2, di ciascuno dei prodotti di base esportati sotto forma di una stessa merce si ottiene moltiplicando tale quantità per il tasso di restituzione relativo al prodotto di base, calcolato per unità di peso conformemente alla sezione 3.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
5. artikli 65 lõikele 10 lisatakse järgmine lõik:"kui lepingusse märgitakse tegelik alkoholisisaldus, võib märgitud alkoholisisalduse ja kontrollimisel kindlaksmääratava alkoholisisalduse vaheline erinevus olla 1 mahuprotsent."
5) all'articolo 65, paragrafo 10, è aggiunto il comma seguente:%quot%ove nel contratto sia indicato il titolo alcolometrico volumico effettivo, è ammesso uno scarto dell'1% vol tra detto titolo e quello constatato all'atto del controllo.%quot%
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ettevõtjad võivad kindlaksmääratava tähtaja jooksul taotleda lõikes 1 osutatud toodetele järgmiseks kalendriaastaks ajutist ekspordilitsentsi tagatise vastu, mis on artiklis 9 kinnitatud määrast 50% ja mis on vähemalt 9 eurot 100 kg kohta."
entro un termine da determinare, gli interessati possono richiedere un titolo di esportazione provvisorio per l'esportazione dei prodotti di cui al paragrafo 1 nel corso dell'anno civile successivo, costituendo una cauzione di importo pari al 50% del tasso fissato all'articolo 9, con un minimo di 9 eur per 100 kg.%quot%
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(17) on oluline, et programmi "noored" komitee konsulteeriks kindlaksmääratava korra kohaselt ühenduse kutseõppe ja haridusprogrammide (leonardo da vinci ja socrates) rakendamise eest vastutavate komiteedega. on oluline, et programmi "noored" komiteed teavitatakse regulaarselt ühenduse algatustest hariduse, kutseõppe ja noorsoopoliitika valdkonnas.
(17) È importante che il comitato del programma%quot%gioventù%quot% si consulti, in base ad accordi da definire, con i comitati responsabili per la realizzazione dei programmi d'azione comunitaria in materia di formazione professionale e di istruzione (leonardo da vinci e socrate). È importante che il comitato del programma%quot%gioventù%quot% venga regolarmente informato delle iniziative comunitarie assunte nei settori dell'istruzione, della formazione professionale e della gioventù.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível