Você procurou por: ging (Alemão - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Maori

Informações

German

ging

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Maori

Informações

Alemão

also ging paulus von ihnen.

Maori

heoi puta atu ana a paora i waenganui i a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus aber ging an den Ölberg.

Maori

ko ihu i haere ki maunga oriwa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber er ging mitten durch sie hinweg.

Maori

otira i tika ia ra waenganui o ratou a haere ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er zog hinein und ging durch jericho.

Maori

a ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o heriko

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ging zu pilatus und bat um den leib jesu;

Maori

i haere ia ki a pirato, a tonoa ana e ia te tinana o ihu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und des abends ging er hinaus vor die stadt.

Maori

a i nga ahiahi ka haere ia ki waho o te pa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er ging von da weiter und kam in ihre schule.

Maori

na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki to ratou whare karakia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber ein nebel ging auf von der erde und feuchtete alles land.

Maori

engari i pupu ake he kohu i te whenua, na reira i whakamakuku te mata katoa o te oneone

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

simson ging hin gen gaza und sah daselbst eine hure und kam zu ihr.

Maori

i haere ano a hamahona ki kaha, a ka kitea e ia tetahi wahine kairau i reira, a haere atu ana ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

8:26 und mose ging hinaus von pharao und bat den herrn.

Maori

na, ka mawehe a mohi i a parao, a ka inoi ki a ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als er aber des morgens wieder in die stadt ging, hungerte ihn;

Maori

na, i te ata, i a ia e hoki ana ki te pa, ka hiakai ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also ging david hinauf, wie gad ihm gesagt und der herr ihm geboten hatte.

Maori

na whakatika ana a rawiri, pera ana me te kupu a kara, me ta ihowa i whakahau ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ging hemor, sichems vater, heraus zu jakob, mit ihm zu reden.

Maori

na ka haere a hamora papa o hekeme ki a hakopa ki te korero ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er nun den bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. und es war nacht.

Maori

na ka tangohia e ia te maramara taro, haere tonu atu ki waho: he po ano hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ging ebed-melech aus des königs hause und redete mit dem könig und sprach:

Maori

katahi a eperemereke ka haere atu i te whare o te kingi, ka korero ki te kingi, ka mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der könig sprach: gehe herum und tritt daher. und er ging herum und stand allda.

Maori

na ka mea te kingi ki a ia, haere ake, e tu ki konei. na haere ana ia, a tu ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

des morgens ging jonathan hinaus aufs feld, dahin david bestimmt hatte, und ein kleiner knabe mit ihm;

Maori

na i te ata ka haere a honatana ki te parae i te wa i whakaritea ki a rawiri, raua ko tetahi tamaiti nohinohi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17:8 und mose und aaron gingen herzu vor die hütte des stifts.

Maori

na ka haere a mohi raua ko arona ki mua i te tapenakara o te whakaminenga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,717,277 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK