Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die hütten der edomiter und ismaeliter, der moabiter und hagariter,
for de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und abisai, der zeruja sohn, schlug der edomiter im salztal achtzehntausend
det var absai, serujas sønn, som slo edomittene i saltdalen, atten tusen mann.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und es kamen abermals die edomiter und schlugen juda und führten etliche weg.
for også edomittene kom og slo juda og førte bort fanger,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist das geschlecht esaus, von dem die edomiter herkommen, auf dem gebirge seir.
og dette er esaus ætt i se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doch blieben die edomiter abtrünnig von juda bis auf diesen tag. auch fiel zur selben zeit ab libna.
således falt edom fra juda og har vært skilt fra dem til den dag idag; på samme tid falt også libna fra.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der herr erweckte salomo einen widersacher, hadad, den edomiter, vom königlichen geschlecht in edom.
og herren opreiste salomo en motstander i edomitten hadad; han var av kongeætten i edom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er schlug auch die edomiter im salztal zehntausend und gewann die stadt sela mit streit und hieß sie joktheel bis auf diesen tag.
han slo edom i saltdalen, ti tusen mann, og inntok sela og kalte det jokte'el, som det heter den dag idag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also weigerten sich die edomiter, israel zu vergönnen, durch ihr gebiet zu ziehen. und israel wich von ihnen.
således nektet edom israel å dra gjennem sitt land; og israel bøide til side for ham.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da zogen sie von dem berge hor auf dem wege gegen das schilfmeer, daß sie um der edomiter land hinzögen. und das volk ward verdrossen auf dem wege
så brøt de op fra fjellet hor og tok veien til det røde hav for å dra omkring edoms land; men på veien blev folket utålmodig,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da zog joram hinüber mit seinen obersten und alle wagen mit ihm und machte sich des nachts auf und schlug die edomiter um ihn her und die obersten der wagen.
da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er aber sprach: du sollst nicht herdurchziehen. und die edomiter zogen aus, ihnen entgegen, mit mächtigem volk und starker hand.
men han sa: du må ikke dra igjennem her. og edom drog ut mot ham med en mengde folk og med væbnet hånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber amazja gehorchte nicht; denn es geschah von gott, daß sie dahingegeben würden, darum daß sie die götter der edomiter gesucht hatten.
men amasja hørte ikke på ham; for det var gud som styrte det således; han vilde gi dem i fiendehånd, fordi de hadde søkt edoms guder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fürst magdiel, der fürst iram. das sind die fürsten in edom, wie sie gewohnt haben in ihrem erblande. das ist esau, der vater der edomiter.
stammefyrsten magdiel, stammefyrsten iram; dette var edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. dette var esaus, edomittenes fars ætt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da zog joram gen zair und alle wagen mit ihm und machte sich des nachts auf und schlug die edomiter, die um ihn her waren, dazu die obersten über die wagen, daß das volk floh in seine hütten.
da drog joram over til sa'ir med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner; men folket flyktet til sine hjem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und die städte des stammes der kinder juda von einer ecke zu der andern, an der grenze der edomiter gegen mittag, waren diese: kabzeel, eder, jagur,
byene ved den ytterste grense av judas barns stamme mot edoms landemerke, i sydlandet, var: kabse'el og eder og jagur
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da antwortete doeg, der edomiter, der neben den knechten sauls stand, und sprach: ich sah den sohn isais, daß er gen nobe kam zu ahimelech, dem sohn ahitobs.
da svarte doeg, edomitten, som var satt over sauls tjenere, og sa: jeg så isais sønn kom til akimelek, akitubs sønn, i nob.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23:8 den edomiter sollst du nicht für eine greuel halten; er ist dein bruder. den Ägypter sollst du auch nicht für einen greuel halten; denn du bist ein fremdling in seinem lande gewesen.
men du skal ikke avsky edomitten, for han er din bror; og du skal ikke avsky egypteren, for du har levd som fremmed i hans land.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: