Você procurou por: arzneibuch (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

arzneibuch

Polonês

farmakopea

Última atualização: 2015-03-12
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

europäisches arzneibuch

Polonês

farmakopea europejska

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nicht in einem arzneibuch aufgeführte ausgangsstoffe

Polonês

materiały wyjściowe niewymienione w farmakopei

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- mittel für den europarat im rahmen des Übereinkommens über das europäische arzneibuch,

Polonês

- granty dla rady europy w ramach konwencji o opracowaniu europejskiej farmakopei,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hiermit ist der name gemäß pharmacopoea europaea (europäisches arzneibuch) gemeint.

Polonês

skrót odnosi się do nazwy w farmakopei europejskiej. tam, gdzie było to stosowne, nazwy ph.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2006/0388/d -homöopathisches arzneibuch — hab 2006 -25.10.2006 -

Polonês

2006/0388/d -farmakopea homeopatyczna — hab 2006 -25.10.2006 -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sofern relevant, sind die im europäischen arzneibuch verzeichneten chemischen und biologischen referenzmaterialien zu verwenden.

Polonês

w stosownych przypadkach stosuje się chemiczny i biologiczny materiał odniesienia z farmakopei europejskiej.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das wirkungsvermögen wurde nach einer methode bestimmt, die der im europäischen arzneibuch beschriebenen testmethode entspricht.

Polonês

każda fiolka zawiera 500 j. m. ludzkiego czynnika krzepnięcia ix / każda fiolka zawiera 1000 j. m. ludzkiego czynnika krzepnięcia ix.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

getrockneter bitterer fenchel, zerkleinerte frucht [1]referenz der monografie im europäischen arzneibuch

Polonês

koper włoski, odmiana gorzka, suszone, rozdrobnione [1] owoceodniesienie do monografii farmakopei europejskiej

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die bestimmung der aktivität (i.e.) wird mittels der chromogenen methode gemäß europäischem arzneibuch durchgeführt.

Polonês

moc (j. m.) jest oznaczana chromogeniczna technika barwienia zgodna z farmakopea europejska.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei prüfverfahren, die im europäischen arzneibuch oder im arzneibuch eines mitgliedstaats enthalten sind, kann diese beschreibung durch einen detaillierten verweis auf das betreffende arzneibuch ersetzt werden.

Polonês

w przypadku procedur badawczych zawartych w farmakopei europejskiej lub farmakopei państwa członkowskiego opis procedur badawczych można zastąpić szczegółowym odniesieniem do danej farmakopei.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2006/0388/d _bar_ homöopathisches arzneibuch — hab 2006 _bar_ 25.10.2006 _bar_

Polonês

2006/0388/d _bar_ farmakopea homeopatyczna — hab 2006 _bar_ 25.10.2006 _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die lateinische bezeichnung der im antragsdossier beschriebenen homöopathischen ursubstanz muss mit der lateinischen bezeichnung im europäischen arzneibuch oder — sollte diese darin fehlen — in einem amtlichen arzneibuch eines mitgliedstaates übereinstimmen.

Polonês

Łacińska nazwa homeopatycznego preparatu wyjściowego opisana w dokumentacji wniosku o pozwolenie na dopuszczenie do obrotu musi być zgodna z łacińskim tytułem w farmakopei europejskiej lub, jeżeli go tam nie ma, w urzędowej farmakopei państwa członkowskiego.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die aktivität (internationale einheiten) wird unter verwendung des chromogenen tests gemäß europäischem arzneibuch gegen einen firmeneigenen standard bestimmt, der dem who-standard für faktor viii entspricht.

Polonês

aktywność (wyrażona w jednostkach międzynarodowych - iu) oznaczana jest metodą chromogenną zgodnie z farmakopeą europejską wobec wewnętrznego wzorca odpowiadającego standardowi who dla czynnika viii.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"bedingung (wahlweise): ". . . oder es wird ein eignungszertifikat des europäischen arzneibuchs vorgelegt."

Polonês

"warunek alternatywny: "… lub dostarczony zostanie certyfikat zgodności z europejską farmakopeą";.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,785,387 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK