Você procurou por: ausdrücklich (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

ausdrücklich

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

ausdrücklich gekennzeichnet

Polonês

ogólne usługi publiczne

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht ausdrücklich geregelt

Polonês

brak szczegółowych przepisów

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht ausdrücklich angegeben.

Polonês

niejasne.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ausdrücklich genannt sind […] und […].

Polonês

w klauzuli wyraźnie wymieniono przedsiębiorstwa […] oraz […].

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die nutzschicht ist ausdrücklich zu nennen.

Polonês

włókna wchodzące w skład warstwy użytkowej muszą być wymienione z nazwy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40 — vgl. ausdrücklich den elften erwägungsgrund.

Polonês

40 — zobacz dosłownie jedenasty motyw rozporządzenia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in art. 8 abs. 1 wird insoweit ausdrücklich

Polonês

w tym względzie ust. 1 omawianego artykułu posługuje się bezpośrednio pojęciem

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- sonstige nicht ausdrücklich aufgeführte verwaltungsausgaben.

Polonês

- innych wydatków operacyjnych nieujętych powyżej.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der edps empfiehlt, dies im text ausdrücklich aufzunehmen.

Polonês

eiod zaleca jasne włączenie tego założenia do tekstu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese beiden bestandteile sind ausdrücklich zu nennen.

Polonês

części te muszą być wymienione z nazwy;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- von den zuständigen behörden ausdrücklich gestattet ist oder

Polonês

– kąpiel jest wyraźnie dozwolona przez właściwe władze,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der ewsa befürwortet ausdrücklich den inhalt dieser entschließung.

Polonês

komitet wyraża swe poparcie dla treści tejże rezolucji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beschwerde ausdrücklich oder stillschweigend zurückgewiesen worden ist;

Polonês

reklamacja została odrzucona wyraźną lub domniemaną decyzją,

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

dies wurde in der einleitungsentscheidung ausdrücklich anerkannt [17].

Polonês

zostało to zresztą jasno potwierdzone w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania [17].

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"die mitverantwortung der eu-mitgliedstaaten ausdrücklich zu betonen;"

Polonês

wyraźnie podkreślić współodpowiedzialność państw członkowskich ue;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

den sozial- und umweltpolitischen aspekten ausdrücklich rechnung trägt.

Polonês

silny wymiar społeczny i ochrony środowiska.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss befürwortet daher ausdrücklich artikel 18 des verordnungs­vorschlags.

Polonês

dlatego też komitet w pełni popiera treść art. 18.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als garantie ausdrücklich genannt werden zudem verbindliche unternehmensinterne datenschutzregelungen.

Polonês

wiążące reguły korporacyjne zostały obecnie wyraźnie wymienione w tekście prawnym.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

= abgeleitete variable (in der verordnung nicht ausdrücklich genannt)

Polonês

= obliczona zmienna (nie wspomniana wyraźnie w rozporządzeniu)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher sollte ausdrücklich anerkannt werden, dass es derartige außergewöhnliche fälle gibt.

Polonês

należałoby zatem wyraźnie uwzględnić możliwość zaistnienia takich wyjątkowych sytuacji.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,358,989 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK