Você procurou por: bescheinigungsanforderungen (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

bescheinigungsanforderungen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

bescheinigungsanforderungen für schafe und ziegen im innergemeinschaftlichen handel

Polonês

zatwierdzenie warunków dla owiec i kóz w handlu wewnątrzwspólnotowym

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

unbeschadet spezifischer bescheinigungsanforderungen, die in gemeinschaftsabkommen mit drittländern vereinbart wurden.

Polonês

bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji przewidzianych przez wspólnotowe umowy z krajami trzecimi.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

i) der in abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen,

Polonês

(i) posebne zahteve v zvezi z izdajanjem spričeval iz sporazumov skupnosti s tretjimi državami;

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unbeschadet der in einschlägigen abkommen der gemeinschaft mit drittländern festgelegten besonderen bescheinigungsanforderungen.

Polonês

bez uszczerbku dla specjalnych wymagań dotyczących certyfikacji ustanowionych porozumieniami wspólnoty z państwami trzecimi.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

(11) darüber hinaus sollte neuseeland zusätzlich bestimmte andere bescheinigungsanforderungen erfuellen.

Polonês

(11) należy również ustanowić dla nowej zelandii pewne dodatkowe wymogi w zakresie certyfikacji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

den mitgliedstaaten und drittländern muss zeit eingeräumt werden, um sich den neuen bescheinigungsanforderungen für die einfuhr anpassen zu können.

Polonês

państwa członkowskie i kraje trzecie potrzebują czasu na wdrożenie nowych wymogów dotyczących świadectw przy przywozie.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es ist angebracht sicherzustellen, dass die zuständigen behörden der ausfuhrdrittländer bescheinigungsanforderungen anwenden, die denen der genannten richtlinie zumindest gleichwertig sind.

Polonês

należy zapewnić przestrzeganie przez właściwe władze eksportujących państw trzecich wymogów dotyczących świadectw odpowiadających przynajmniej wymogom ustanowionym w tej dyrektywie.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

infolge des inkrafttretens dieser richtlinie muss die kohärenz zwischen diesen tsi und den von der kommission festzulegenden bescheinigungsanforderungen für die für die instandhaltung zuständige stelle gewährleistet werden.

Polonês

w wyniku wejścia niniejszej dyrektywy w życie pojawia się potrzeba zapewnienia spójności między tymi tsi a wymogami związanymi z certyfikacją podmiotu odpowiedzialnego za utrzymanie, które mają zostać przyjęte przez komisję.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte eine Übergangszeit festgesetzt werden, damit die mitgliedstaaten und die industrie die erforderlichen vorkehrungen treffen können, um den in dieser entscheidung festgelegten bescheinigungsanforderungen nachzukommen.

Polonês

należy określić okres przejściowy, aby umożliwić państwom członkowskim oraz odnośnym sektorom przemysłu powzięcie koniecznych środków celem przestrzegania stosownych warunków wystawiania świadectw weterynaryjnych ustanowionych niniejszą decyzją.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

b) die zum datum dieses schreibens geltenden bescheinigungsanforderungen gemäß der verordnung (eg) nr. 883/2001 der kommission.

Polonês

b) wymogi certyfikacyjne obowiązujące w dniu sporządzenia niniejszego listu, określone w rozporządzeniu komisji (we) nr 883/2001.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

entsprechend sollten in dieser entscheidung die tiergesundheits- und hygienevorschriften sowie die bescheinigungsanforderungen und die listen der drittländer und der für die einfuhr verschiedener kategorien von fleischerzeugnissen in die gemeinschaft erforderlichen behandlungen festgelegt werden.

Polonês

konsekwentnie, niniejsza decyzja powinna zawierać warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wymagania certyfikacyjne wraz z wykazem krajów trzecich i obróbką wymaganą w odniesieniu do przywozu różnych kategorii produktów mięsnych do wspólnoty.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bescheinigungsanforderungen gelten nur für vögel, die im rahmen eines durch die entscheidung 2007/598/eg der kommission genehmigten schutzimpfplans gegen die aviäre influenza geimpft wurden.

Polonês

wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych mają zastosowanie wyłącznie do ptaków, które zostały zaszczepione przeciwko grypie ptaków w ramach programu szczepień ochronnych zatwierdzonego decyzją komisji 2007/598/we.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(9) den mitgliedstaaten und drittländern muss zeit eingeräumt werden, um sich den neuen bescheinigungsanforderungen für die einfuhr anpassen zu können. diese entscheidung sollte daher nicht sofort anwendung finden.

Polonês

(9) państwa członkowskie i kraje trzecie potrzebują czasu na wdrożenie nowych wymogów dotyczących świadectw przy przywozie. niniejsza decyzja nie powinna zatem być stosowana natychmiastowo.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die entscheidung 2003/858/eg gilt nicht für tropische zierfische, die dauerhaft in aquarien gehalten werden, und folglich sind die tiergesundheitsbedingungen und bescheinigungsanforderungen für tropische zierfische auf gemeinschaftsebene nicht harmonisiert.

Polonês

decyzja 2003/858/we nie ma zastosowania do tropikalnych ryb ozdobnych trzymanych na stałe w akwariach, a w konsekwencji warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw wymaganych przy przywozie tropikalnych ryb ozdobnych nie zostały ujednolicone na szczeblu wspólnoty.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die bescheinigungsanforderungen gemäß artikel 11 absatz 4 buchstabe a) der richtlinie 91/493/ewg umfassen die festlegung eines bescheinigungsmusters, die wahl der sprache oder sprachen, in der die bescheinigung erstellt werden muß und die qualifikation des unterzeichneten.

Polonês

(4) procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/ewg musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,844,521 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK