Você procurou por: gute nacht schatz (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

gute nacht schatz

Polonês

dobranoc kochanie

Última atualização: 2022-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht mein schatz

Polonês

dobranoc moj skarbie

Última atualização: 2023-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht

Polonês

Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht!

Polonês

dobranoc.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht, timmy.

Polonês

dobrej nocy, timmy.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht, süße träume!

Polonês

dobrej nocy, słodkich snów!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht dich zu lieben

Polonês

dobranoc kochanie

Última atualização: 2014-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute nacht und träum was schönes.

Polonês

dobranoc, śnij dobrze.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe meinen eltern gute nacht gesagt und bin schlafen gegangen.

Polonês

powiedziałem swoim rodzicom dobranoc i poszedłem spać.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich schicke mein lächeln hinaus und werde, wie immer, heute abend beten und dem lieben gott für euch alle danken ... gute nacht meine "dream frieds".

Polonês

wyślę wam moje usmiechy i jak zawsze pomodlę się wieczorem do boga za to, że was mam...dobranoc moi marzycielscy przyjaciele

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

", 1978*"morgen komme ich in die schule", 1979*"rote kirschen eß ich gern", 1979*"hokuspokus in der nacht", 1979*"moritz huna, nasenriecher", 1980*"der apfelbaum", 1980*"es ging ein schneemann durch das land", 1980*"valerie und die gute-nacht-schaukel", 1981, illustriert von winfried opgenoorth, um 1984 erste vertonungsarbeit von erich meixner*"der tiergarten reißt aus", 1981*"der kleine troll und der große zottel tiny", 1981*"bäbu - der bärenbund", 1982, überarbeitete neuauflage von "der bärenbund", 1954*"ein pilzkorb ist kein regenschirm", 1983*"das quiek-fidele borstentier", 1983*"schau genau, wo ist die frau", 1983*"der dackelmann hat recht", 1983*"christoph will ein fest", 1984, illustriert von winfried opgenoorth*"ein haustier für frau pfefferkorn", 1984*"ein hobby für frau pfefferkorn", 1984*"leb wohl, fritz frosch", 1985*"das waldkind", 1985*"die geggis", 1985 kinderbuch, jungbrunnenverlag; spätestens 1990 vertont von erich meixner für das kindertheater schmetterlinge, gespielt von theater asou und anderen*"die yayas in der wüste", 1986*"schweinchen knut mit dem hut", 1986*"lollo", 1987*"das schloßgespenst", 1987*"die zauberschleife", 1987*"das kleine hokuspokus", 1988*"käptn reh auf hoher see", 1989*"die sache mit dem heinrich", 1989*"ein schnabel voll für hoppala", 1989*"besser der ball als du", 1989*"hokuspokus in der nacht", 1990*"pitt will nicht mehr pitt sein", 1990*"wirle wurle wasserkind", 1990*"der entführte fridolin und andere geschichten mit anja und niko", 1991*"das fliegt und flattert - das knistert und knattert michi fliegt um die welt", 1991*"dobbi dingsda fängt ein monster", 1992*"die schönsten tiergeschichten", hörbuch, 2011== literatur ==* georg huemer: mira lobe.

Polonês

" (1978)* "morgen komme ich in die schule" (1979)* "rote kirschen eß ich gern" (1979)* "hokuspokus in der nacht" (1979)* "moritz huna, nasenriecher" (1980)* "der apfelbaum" (1980)* "es ging ein schneemann durch das land" (1980)* "valerie und die gute-nacht-schaukel" (1981)* "der tiergarten reißt aus" (1981)* "der kleine troll und der große zottel tiny" (1981)* "bäbu – der bärenbund" (1982)* "ein pilzkorb ist kein regenschirm" (1983)* "das quiek-fidele borstentier" (1983)* "schau genau wo ist die frau" (1983)* "der dackelmann hat recht" (1983)* "christoph will ein fest" (1984)* "ein haustier für frau pfefferkorn" (1984)* "ein hobby für frau pfefferkorn" (1984)* "leb wohl, fritz frosch" (1985)* "das waldkind" (1985)* "die geggis" (1985)* "die yayas in der wüste" (1986)* "schweinchen knut mit dem hut lollo" (1986)* "das schloßgespenst" (1987)* "die zauberschleife" (1987)* "das kleine hokuspokus" (1988)* "käptn reh auf hoher see" (1989)* "die sache mit dem heinrich" (1989)* "ein schnabel voll für hoppala" (1989)* "besser der ball als du" (1989)* "hokuspokus in der nacht" (1990)* "pitt will nicht mehr pitt sein" (1990)* "wirle wurle wasserkind" (1990)* "der entführte fridolin und andere geschichten mit anja und niko" (1991)* "das fliegt und flattert – das knistert und knattert michi fliegt um die welt" (1991)* "dobbi dingsda fängt ein monster" (1992)

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,826,798 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK