Você procurou por: produktionserstattungsregelung (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

produktionserstattungsregelung

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

zu diesem zweck sollte eine produktionserstattungsregelung angewandt werden, die sowohl dem zuckerpreis auf dem gemeinschaftsmarkt als auch der entwicklung der zuckerpreise auf dem weltmarkt rechnung trägt.

Polonês

w tym celu należy ustanowić przepisy dotyczące stosowania systemu refundacji produkcyjnych, uwzględniając cenę cukru na rynku wspólnotowym i wahania światowych cen cukru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) im wirtschaftsjahr 2003/04 wird die gesamte zuckererzeugung der neuen mitgliedstaaten nach den jeweiligen nationalen regelungen erzeugt, und der großteil der erzeugung wird vor dem 1. mai 2004 abgesetzt. daher sollten die bestimmungen über die preisregelung, über branchenvereinbarungen und über die selbstfinanzierung gemäß den artikeln 2 bis 6 und 10 bis 21 der verordnung (eg) nr. 1260/2001 nicht vor dem 1. juli 2004 gelten. die nichtanwendung der selbstfinanzierungsregelung und der preisregelung auf vor dem 1. juli 2004 erzeugten zucker bedeutet, dass die ausfuhrerstattungsregelung gemäß den artikeln 27 bis 31 der verordnung (eg) nr. 1260/2001 sowie die interventions-und produktionserstattungsregelung gemäß den artikeln 7, 8 und 9 der genannten verordnung nicht vor dem 1. juli 2004 gelten sollten.

Polonês

(2) w przypadku roku gospodarczego 2003/2004, cała produkcja cukrownicza w nowych państwach członkowskich realizowana jest na podstawie przepisów krajowych, a główne ilości ich produkcji zostaną sprzedane przed 1 maja 2004 r. w konsekwencji przepisy dotyczące cen, ustaleń branżowych i samofinansowania przewidziane art. 2 do 6 i art. 10 do 21 rozporządzenia (we) nr 1260/2001 nie powinny być stosowane przed 1 lipca 2004 r. niestosowanie ustaleń dotyczących samofinansowania i przepisu o cenach odnośnie do cukru wyprodukowanego przed 1 lipca 2004 r. oznacza, że ustalenie w sprawie refundacji wywozowych przewidzianych art. 27 do 31 rozporządzenia (we) nr 1260/2001 oraz ustalenia interwencyjne i dotyczące dopłat do produkcji przewidziane w art. 7, 8 i 9 tego rozporządzenia nie powinny być stosowane przed 1 lipca 2004 r.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,129,016 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK