Você procurou por: recht sein (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

recht sein

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

recht, seine eltern zu kennen

Polonês

prawo dziecka do poznania rodziców naturalnych

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das recht, seine rechte zu kennen

Polonês

prawo do poznania przysługujących praw

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das anwendbare recht, seine auslegung und anwendung.

Polonês

stosowane prawo, które reguluje interpretację i stosowanie konwencji;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die inhaber dieser dokumente müssen im besitz eines aufenthaltstitels nach gemeinem recht sein.

Polonês

posiadacze tych zaświadczeń muszą również posiadać jeden ze zwykłych dokumentów pobytowych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gerechtigkeit: jeder mensch hat das recht, sein schicksal in würde verwirklichen zu können.

Polonês

sprawiedliwość - prawo każdego człowieka do dążenia do godnego życia;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das abkommen bestimmt das anwendbare recht, seine auslegung und anwendung.

Polonês

konwencja wskazuje stosowane prawo, które reguluje jej interpretację i stosowanie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

„der urheber hat das ausschließliche recht, sein werk in körperlicher form zu verwerten; das recht umfasst insbesondere

Polonês

„twórcy przysługuje wyłączne prawo korzystania z jego utworu w postaci materialnej. prawo to obejmuje w szczególności:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wer im ausland wohnhaft ist, kann jedoch festlegen, dass das recht seiner staatsangehörigkeit auf seinen gesamten nachlass anwendbar sein soll.

Polonês

obywatele zamieszkali za granicą będą mogli jednak wybrać prawo właściwe kraju, którego są obywatelami, w odniesieniu do całości postępowania spadkowego.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wird der auftragnehmer über die zuschlagserteilung erst nach dieser frist unterrichtet, so hat er das recht, sein angebot am darauffolgenden werktag zurückzuziehen.

Polonês

jeżeli dostawca zostaje poinformowany po upływie tego terminu, ma prawo do wycofania swej oferty w ciągu pierwszego dnia roboczego po tym terminie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jeder bedienstete auf zeit hat das recht, seine medizinische akte gemäß den von der agentur festgelegten modalitäten einzusehen.

Polonês

członkowie personelu tymczasowego mają prawo do zapoznania się ze swoją dokumentacją medyczną na zasadach określonych przez agencję.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der bedientete auf zeit hat auch nach seinem ausscheiden aus dem dienst das recht, seine vollständige personalakte einzusehen und kopien davon anzufertigen.

Polonês

członek personelu tymczasowego jest uprawniony, nawet po zakończeniu służby, do zapoznania się ze wszystkimi dokumentami, które znajdują się w jego aktach osobowych oraz do sporządzania ich kopii.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1)jeder mensch hat das recht, sein rechtmäßig erworbenes eigentum zubesitzen, zu nutzen, darüber zu verfügen und es zu vererben. niemandem darf sein

Polonês

polityki unii zapewniająwysoki poziom ochrony konsumentów.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vom protokolldienst des außenministeriums ausgestellten dienstbescheinigungen ("attestations de fonctions") gelten nicht als aufenthaltstitel. die inhaber dieser dokumente müssen im besitz eines aufenthaltstitels nach gemeinem recht sein.

Polonês

"attestations de fonctions" (zaświadczenia o mianowaniu), wydawane przez wydział protokolarny ministerstwa spraw zagranicznych, nie mogą zastępować dokumentu pobytowego. posiadacze tych zaświadczeń muszą również posiadać jeden ze zwykłych dokumentów pobytowych.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber auch wenn er das recht seines eigenen staats wählt, muss er den zwingenden verbraucherschutzvorschriften im wohnsitzstaat des verbrauchers nachkommen, wenn diese ein höheres schutzniveau vorsehen.

Polonês

jednakże w tym drugim przypadku przedsiębiorca musi w dalszym ciągu zapewnić zgodność z bezwzględnie wiążącymi przepisami o ochronie konsumenta wynikającymi z prawa krajowego konsumenta, gdy tylko przewidują one wyższy poziom ochrony.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

5. sitzungen, die beispielsweise dem thema freizügigkeit oder dem diskriminierungsverbot gewidmet waren, haben sehr deutlich gezeigt, wie umfassend und detailliert das eu-recht sein kann und wie es sich kontinuierlich weiterentwickelt.

Polonês

sesje dotyczÊce na przykúad swobodnego przepúywu osób i zakazu dyskryminacji bardzo rzeczowo pokazaúy, jak bogate i szczegóúowe moee byÍ prawo ue i ee podlega ono ciÊgúej ewolucji.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der unternehmer kann entweder das recht des verbrauchers zur gänze anwenden oder ein anderes recht – in der praxis ist dies meist das recht seines eigenen staats – wählen.

Polonês

przedsiębiorca może bądź to stosować w całości prawo krajowe konsumenta, bądź też wybrać inne prawo – w praktyce najczęściej będzie to jego własne prawo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die achtung der grundrechte und ein effektiver gerichtlicher rechtsschutz für jedermann muss wesentlicher bestandteil eines solchen raums der freiheit, der sicherheit und des rechts sein.

Polonês

przestrzeganie praw podstawowych, a w szczególności skuteczna ochrona sądowa wszystkich podmiotów indywidualnych, powinna zajmować w rozwijaniu tej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości zasadnicze miejsce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) das ersuchende gericht kann unter verwendung des formblatts a im anhang beantragen, dass das ersuchen nach einer besonderen form erledigt wird, die das recht seines mitgliedstaats vorsieht.

Polonês

3. sąd wzywający, może zwrócić się o wykonanie wniosku zgodnie ze specjalną procedurą przewidzianą przez prawo jego państwa członkowskiego, używając w tym celu formularza a, którego wzór podany jest w załączniku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

irland hat das souverne recht, seine steuerstze nach eigenem belieben festzulegen aber es ist nicht richtig, dass ein unternehmen steuern umgehen kann, die irischen familien, unternehmen, krankenhusern und schulen htten zugutekommen knnen.

Polonês

irlandia ma suwerenne prawo do ustanawiania takiego poziomu podatkw, jakiego sobie życzy.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) der begriff "beauftragte" im sinne dieses artikels umfasst vom ersuchenden gericht nach maßgabe des rechts seines mitgliedstaats bestimmte gerichtsangehörige. das ersuchende gericht kann nach maßgabe des rechts seines mitgliedstaats auch andere personen wie etwa sachverständige bestimmen.

Polonês

2. do celów niniejszego artykułu termin "przedstawiciel" obejmuje sędziów wyznaczonych przez sąd wzywający zgodnie z prawem jego państwa członkowskiego. sąd wzywający może również wyznaczyć, zgodnie z prawem jego państwa członkowskiego, inną osobę, taką jak biegły.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,588,523 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK