Você procurou por: ringwadenfischerei (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

ringwadenfischerei

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

sperrgebiete für die ringwadenfischerei

Polonês

obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anzahl hols oder fangreisen in der ringwadenfischerei;

Polonês

liczba zestawów lub rejsów w przypadku połowów przy użyciu okrężnic;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei

Polonês

makrela, na północ od 62o00'n, połów okrężnicami

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

makrele, südlich von 62°00'n, ringwadenfischerei

Polonês

makrela, na południe od 62°00'n, połów okrężnicami

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62o00'n.

Polonês

do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62o00'n.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von den 11 lizenzen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62°00'n.

Polonês

do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62°00'n.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von den 11 fanggenehmigungen für ringwadenfischerei auf makrele südlich von 62° 00′n auszuwählen.

Polonês

do wyboru spośród 11 upoważnień do połowów makreli okrężnicami na południe od 62° 00′ n.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle ringwadenfischer der betreffenden mitgliedstaaten müssen in dem genannten gebiet in der gewählten schonzeit die ringwadenfischerei einstellen.

Polonês

wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą zainteresowanego państwa członkowskiego muszą wstrzymać połowy okrężnicą na określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. sie begrenzen die tödlichen delphinbeifänge der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich auf insgesamt maximal 5000 pro jahr durch die verabschiedung und durchführung einschlägiger maßnahmen, die folgendes einschließen:

Polonês

1) ograniczają całkowitą przypadkową śmiertelność delfinów w połowach tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem do nie więcej niż 5000 rocznie, poprzez podjęcie i wdrażanie odnośnych środków, obejmujących:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

makrele, nördlich von 62o00'n, ringwadenfischerei | 11 [2] | dk: 11 | entfällt |

Polonês

makreles, uz ziemeļiem no 62o00'n, zveja ar riņķvadu | 11 [2] | dk: 11 | neattiecas |

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gemäß artikel iv verpflichten sich die vertragsparteien, im rahmen der iattc maßnahmen zu entwickeln und durchzuführen, die den fortbestand der lebenden meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich unter berücksichtigung der wechselbeziehungen zwischen den arten im Ökosystem sichern sollen.

Polonês

na mocy artykułu iv, strony zobowiązują się do rozwijania i wdrożenia, w ramach iattc, środków zapewniających długotrwałe zachowanie żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, z uwzględnieniem współzależności między gatunkami w ekosystemie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) ziel jenes Übereinkommens ist es, die tödlichen delphinbeifänge in der ringwadenfischerei auf thunfisch im östlichen pazifik durch die festsetzung jährlicher grenzen schrittweise auf nahezu null zu reduzieren und den fortbestand der thunfischbestände im Übereinkommensbereich langfristig zu sichern.

Polonês

(5) cele porozumienia obejmują postępujące zmniejszenie przypadkowej śmiertelności delfinów w związku z połowami tuńczyków, okrężnicami na wschodnim oceanie spokojnym do poziomu zbliżonego do zera, poprzez określanie limitów rocznych oraz długoterminowe trwałe zachowanie stad tuńczyków na obszarze objętym porozumieniem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

1. auf der grundlage der neuesten wissenschaftlichen erkenntnisse maßnahmen, die der erhaltung der Ökosysteme dienen, sowie erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen mit dem ziel, den fortbestand der thunfischbestände und anderer bestände lebender meeresressourcen in verbindung mit der ringwadenfischerei auf thunfisch im Übereinkommensbereich zu sichern, und wenden im einklang mit den einschlägigen bestimmungen des fao-verhaltenskodex für verantwortungsvolle fischerei und des un-Übereinkommens über gebietsübergreifende fischbestände und weit wandernde fischbestände das vorsorgeprinzip an. diese maßnahmen dienen dem zweck, die biomasse befischter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht, und die biomasse vergesellschafteter bestände auf oder über dem stand zu erhalten oder auf den stand aufzustocken, der den höchstmöglichen dauerertrag ermöglicht; sowie

Polonês

1) podejmują środki mające na celu zapewnienie ochrony ekosystemów, jak również środki w zakresie ochrony i zarządzania, zmierzające do zapewnienia długoterminowej stabilności zasobów tuńczyka i innych żywych zasobów morza, związanych z połowami tuńczyków za pomocą okrężnic na obszarze objętym porozumieniem, oparte na najlepszych dostępnych dowodach naukowych, oraz stosują ostrożne podejście, spójne z odnośnymi przepisami kodeksu odpowiedzialnego rybołówstwa fao i z porozumieniem narodów zjednoczonych w sprawie osiadłych i masowo migrujących stad ryb. Środki te są tak pomyślane, by utrzymywały lub przywracały biomasę poławianych zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub do poziomów wyższych, oraz by utrzymywały lub przywracały biomasę towarzyszących zasobów do poziomów zapewniających maksymalny trwały zbiór, lub poziomów wyższych; oraz

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,941,017 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK