Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sanktionsregelungen im finanzsektor
systemy sankcji w branży finansowej
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mindestangleichung der nationalen sanktionsregelungen
minimalne zbliżenie krajowych systemów sankcji
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stärkung der sanktionsregelungen im finanzdienstleistungssektor
wzmocnienie systemów sankcji w branży usług finansowych
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folgen unterschiedlicher und schwacher sanktionsregelungen
konsekwencje zróżnicowania i słabości krajowych systemów sankcji
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorschläge für konvergentere, strengere sanktionsregelungen
propozycje dotyczące uspójnienia oraz wzmocnienia systemów sankcji
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einführung von regelmäßigen inspektionen und sanktionsregelungen
ustanowienie systemu regularnych kontroli i sankcji
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unterschiede und schwächen bei den nationalen sanktionsregelungen
różnice i słabości w przypadku krajowych systemów sankcji
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stärkung der sanktionsregelungen im finanzdienstleistungssektor (mitteilung)
wzmocnienie systemów sankcji w branży usług finansowych (komunikat)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sanktionsregelungen sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat sehr unterschiedlich
przepisy dotyczące sankcji różnią się znacznie w poszczególnych państwach członkowskich
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die stärkung der sanktionsregelungen ist einer der punkte des finanzmarktreformprogramms.
wzmocnienie systemów sankcji jest jednym z elementów reformy sektora finansowego.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hat daher eine mitteilung2 zu sanktionsregelungen im finanzdienstleistungssektor veröffentlicht.
w związku z tym komisja opublikowała komunikat2 dotyczący systemów sankcji w sektorze finansowym.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch auf internationaler ebene steht die stärkung der sanktionsregelungen auf dem finanzmarktreformprogramm.
również na szczeblu międzynarodowym wzmocnienie systemów sankcji stanowi jeden z elementów reformy branży finansowej.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten werden ersucht, der kommission die einzelheiten der sanktionsregelungen mitzuteilen.
zgodnie z tym artykułem państwa członkowskie mają obowiązek przekazania komisji szczegółowych informacji dotyczących uregulowań w zakresie sankcji.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
darüber hinaus können unterschiede zwischen den sanktionsregelungen wettbewerbsverzerrungen im binnenmarkt bewirken.
różnice między systemami sankcji mogą również prowadzić do zakłóceń konkurencji na rynku wewnętrznym.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die im gefahrenbericht beschriebenen maßnahmen würden durch inspektions- und sanktionsregelungen unterstützt.
w celu wsparcia środków opisanych w mhr przewiduje się system kontroli i sankcji.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese faktoren sind teil der sanktionsregelungen, auf die in dieser mitteilung bezug genommen wird.
czynniki te stanowią część systemów sankcji w rozumieniu niniejszego komunikatu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den schlussfolgerungen der gruppe zufolge sind die sanktionsregelungen der mitgliedstaaten jedoch generell schwach und heterogen.
grupa doszła do wniosku, że systemy sankcji w państwach członkowskich są z reguły słabe i niejednolite.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausgehend von den eingehenden stellungnahmen wird die kommission 2011 über etwaige vorschläge zur stärkung der sanktionsregelungen entscheiden.
komisja zaprasza do przekazywania uwag na temat propozycji dotyczących polityki przedstawionych w komunikacie.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.6 zu den von der kommission ermittelten unterschieden und schwächen der nationalen sanktionsregelungen gehören folgende:
3.6 przy omawianiu różnic i słabości w krajowych systemach sankcji komisja wskazuje na to, że:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erfahrung hat gezeigt, dass die bestehenden sanktionsregelungen nicht ausreichen, um die vollständige einhaltung des umweltschutzrechts durchzusetzen.
z doświadczenia wynika, że istniejące systemy sankcji nie były wystarczające do zapewnienia pełnego przestrzegania przepisów dotyczących ochrony środowiska.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: