Você procurou por: stichprobenfragebogen (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

stichprobenfragebogen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

ein gemeinschaftshersteller beantwortete nur den stichprobenfragebogen.

Polonês

jeden producent wspólnotowy odpowiedział jedynie na kwestionariusz w sprawie kontroli wyrywkowej.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

quelle: europressedienst und überprüfte antworten auf den stichprobenfragebogen

Polonês

Źródło: europressedienst oraz zweryfikowane odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem sandte die kommission den ihr bekannten einführern stichprobenfragebogen zu.

Polonês

ponadto komisja wyrywkowo wysłała kwestionariusze do importerów znanych służbom komisji.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese daten stehen für die 26 kooperierenden hersteller, die den stichprobenfragebogen beantworteten.

Polonês

dane te reprezentują 26 współpracujących producentów, którzy złożyli odpowiedzi w związku z kontrolą wyrywkową.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei stellte sich heraus, dass die in den stichprobenfragebogen genannte einfuhrmenge größer war.

Polonês

dzięki temu ustalono, że wielkość przywozu wskazana w kwestionariuszach była wyższa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

quelle: antragsteller, antworten auf den stichprobenfragebogen sowie überprüfte antworten auf den fragebogen

Polonês

Źródło: skarżący, odpowiedzi na kwestionariusz dotyczący kontroli wyrywkowej i zweryfikowane dopowiedzi na kwestionariusz

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

quelle: antragsteller, angaben in den stichprobenfragebogen sowie überprüfte angaben in den sonstigen fragebogen

Polonês

Źródło: skarżący, odpowiedzi na kwestionariusz dotyczący kontroli wyrywkowej i zweryfikowane dopowiedzi na kwestionariusz.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwei der antragstellenden hersteller stellten ihre mitarbeit kurz nach einleitung des verfahrens ein und beantworteten den stichprobenfragebogen nicht.

Polonês

dwóch ze skarżących producentów zaprzestało współpracy krótko po rozpoczęciu postępowania i nie odpowiedziało na kwestionariusz kontroli wyrywkowej.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

22 unabhängige einführer beantworteten den stichprobenfragebogen, davon erklärten sich 21 mit der aufnahme in die stichprobe einverstanden.

Polonês

na formularz kontroli wyrywkowej odpowiedziało 22 niepowiązanych importerów, spośród których 21 zgodziło się na włączenie ich do próby.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allen diesen unternehmen wurden stichprobenfragebogen zugesandt, um die informationen einzuholen, die für die antragsteller bereits vorlagen.

Polonês

do wszystkich tych przedsiębiorstw przesłano przygotowane wcześniej dla skarżących formularze dotyczące próby z prośbą o podanie informacji.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die unternehmen, die den stichprobenfragebogen beantworteten, erwirtschaften über 10 % ihres gesamten umsatzes mit der betroffenen ware.

Polonês

w przypadku tych, którzy odpowiedzieli na wyrywkowo przeprowadzoną ankietę, produkt objęty postępowaniem stanowił ponad 10 % łącznych obrotów ich przedsiębiorstwa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf die sieben unternehmen in der stichprobe entfielen den antworten auf den stichprobenfragebogen zufolge rund 50 % der ausfuhren aller kooperierenden hersteller.

Polonês

wybrane siedem przedsiębiorstw stanowiło, według odpowiedzi udzielonych podczas kontroli wyrywkowej, około 50 % eksportu wszystkich współpracujących producentów.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

nach prüfung der von den einführern übermittelten angaben und angesichts der geringen anzahl von antworten auf den stichprobenfragebogen wurde entschieden, dass ein stichprobenverfahren nicht notwendig war.

Polonês

po zbadaniu informacji dostarczonych przez importerów i z powodu małej liczby odpowiedzi na pytania z kontroli wyrywkowej, podjęto decyzję, że kontrola wyrywkowa nie jest konieczna.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insgesamt beantworteten 33 ausführer/hersteller in der vr china, 24 gemeinschaftshersteller und 15 einführer den stichprobenfragebogen fristgerecht und übermittelten die erforderlichen informationen.

Polonês

ogółem, 33 eksporterów/producentów z chrl, 24 producentów wspólnotowych i 15 importerów odpowiedziało na kwestionariusz dotyczący kontroli wyrywkowej w przewidzianym terminie i udzieliło wymaganych informacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

von den einführern/händlern gingen keine antworten ein, und ein ausführer in china beantwortete den stichprobenfragebogen, arbeitete anschließend aber nicht mehr mit.

Polonês

nie otrzymano żadnej odpowiedzi ze strony importerów/pośredników handlowych, jeden z chińskich eksporterów wypełnił próbny kwestionariusz, po czym przerwał współpracę.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hierfür wurden die in den antworten auf den stichprobenfragebogen angegebenen gesamtausfuhrmengen mit der gesamtmenge der einfuhren aus dem betroffenen land verglichen, die sich aus der eurostat-einfuhrstatistik ergibt.

Polonês

w tym celu dokonano porównania między całkowitymi ilościami wywożonych produktów wskazanymi w odpowiedziach udzielonych przez producentów objętych próbą i całkowitą wielkością przywozu z kraju objętego postępowaniem określoną na podstawie statystyk eurostatu dotyczących przywozu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf die antragstellenden gemeinschaftshersteller und die den antrag unterstützenden gemeinschaftshersteller, die den stichprobenfragebogen beantworteten und an der untersuchung mitarbeiteten, entfielen mehr als 60 % der produktion der gleichartigen ware in der gemeinschaft.

Polonês

producenci wspólnotowi wnoszący skargę, wraz z producentami wspólnotowymi popierającymi skargę, którzy odpowiedzieli na ankietę i współpracowali w trakcie dochodzenia, mają ponad 60 % udziału we wspólnotowej produkcji produktu podobnego.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

damit die kommissionsdienststellen über die notwendigkeit von stichprobenverfahren entscheiden und gegebenenfalls stichproben bilden konnten, versandten sie spezielle stichprobenfragebogen, auf denen die ausführenden hersteller und die jeweiligen einführer angaben zu ihrem durchschnittlichen verkaufsvolumen und ihren preisen machen konnten.

Polonês

w celu podjęcia decyzji co do konieczności kontroli wyrywkowej, a w przypadku uznania jej za konieczną, wybrania grupy reprezentatywnej, służby komisji rozesłały formularze, prosząc o szczegółowe informacje na temat średniej wielkości sprzedaży oraz cen każdego z eksportujących producentów i importerów objętych postępowaniem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insgesamt beantworteten 21 ausführer/hersteller in der vr china, sechs ausführer/hersteller in vietnam, 54 gemeinschaftshersteller und sechs einführer den stichprobenfragebogen fristgerecht und übermittelten die erforderlichen informationen.

Polonês

ogółem 21 eksporterów/producentów z chrl, 6 eksporterów/producentów z wietnamu, 54 producentów wspólnotowych i 6 importerów odpowiedziało na kwestionariusz dotyczący kontroli wyrywkowej w wyznaczonym terminie i dostarczyło wymagane informacje.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

von den rund 250 vom antragsteller angeführten unabhängigen einführern, die von der kommission kontaktiert wurden, beantworteten zwanzig parteien den der einleitungs–bekanntmachung beigefügten stichprobenfragebogen, wobei sich zwölf antworten auf module und nur eine auf zellen bezogen.

Polonês

spośród około 250 importerów niepowiązanych zgłoszonych przez skarżącego, z którymi skontaktowała się komisja, dwadzieścia stron odpowiedziało na formularz kontrolny dołączony do zawiadomienia o wszczęciu postępowania, z czego dwanaście w odniesieniu do modułów, a jedna w odniesieniu do ogniw.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,949,080 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK