Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir bitten um Übersendung der bescheinigung über den leistungsanspruch auf
prosimy o przesłanie nam zaświadczenia o uprawnieniu do świadczeń
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir bitten um möglichst baldige mitteilung des ergebnisses
prosimy o jak najszybsze poinformowanie nas o wyniku
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir bitten dich nicht um rizq. wir gewähren dir rizq.
my nie żądamy od ciebie żadnego zaopatrzenia; to my damy tobie zaopatrzenie!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einstufung der bitten um verbesserung der imi-software nach priorität.
ustalanie hierarchii ważności wniosków o wprowadzenie poprawek do oprogramowania imi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bitten sie ihre mitarbeiter um rückmeldungen zu verteiltem material.
należy także zwrócić się do nich z prośbą o informacje zwrotne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rückmeldung der marktteilnehmer war im großen und ganzen positiv.
informacje zwrotne od zainteresowanych podmiotów były zasadniczo pozytywne.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bitte um rückmeldung zeigt dem arbeitgeber, dass sie motiviert sind.
w belgii nie korzysta się z listów referencyjnych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für weitere informationen, einschließlich bitten um interviews, kontaktieren sie bitte
w celu uzyskania dalszych informacji oraz w sprawie wywiadów prasowych
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir bitten sie, in einem solchen fall auf einen späteren zeitraum auszuweichen.
jeżeli doświadczasz problemów z pobieraniem spróbuj później.
Última atualização: 2012-11-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wir bitten um genaue angabe, welche maßnahmen vorgesehen sind und welche bereits im hinblick auf eine sofortige und wirksame rückforderung der steuerlichen anreize eingeleitet wurden.
uprasza się o szczegółowe wskazanie, jakie działania zostały przewidziane, a jakie już podjęte w celu natychmiastowego i skutecznego odzyskania bodźców fiskalnych.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr arzt könnte sie um bluttests bitten, um zu überprüfen, ob ihre leber normal arbeitet.
lekarz może poprosić o wykonanie badań krwi w celu sprawdzenia, czy czynność wątroby jest prawidłowa.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die rückmeldung der bürger wird der kommission orientierungshilfe bei der planung der künftigen eu-reform geben.
głosy obywateli zebrane podczas spotkań pomogą komisji w sporządzeniu planów przyszłej reformy ue.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir bitten sie, daselektronische antwortformularzu verwenden, wasunsdie bearbeitung ihres beitrags im rahmen dieser konsultation erleichtert.
prosimy państwa o przesyłanie odpowiedzi przypomocyelektronicznego formularza odpowiedziznajdującego się na stronie internetowej komisji europejskiej pod adresem: http://europa.eu.int/yourvoice/consultations/index_en.htm
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diese rückmeldung der interessenträger hin ermittelte die kommission bereiche, die im rahmen der zusammenarbeit mit den usa angegangen werden sollen.
uwzględniając reakcje zainteresowanych podmiotów, komisja zidentyfikowała obszary, którymi należy się zająć we współpracy z usa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitglieder werden im rahmen einer umfrage zur zufriedenheit (auf englisch oder französisch) um rückmeldung gebeten.
członkowie proszeni są o wypowiedzenie się na temat jakości tłumaczeń za pośrednictwem ankiety (dostępnej w języku angielskim i francuskim).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bitte um info wie wir weiter vorgehen sollen
please for info how we should proceed
Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bitte um rücksendung bis zum 16.1.2006
do przesłania faksem przed 16.01.2006 r.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eswurden workshopsorganisiert,um rückmeldungen der nutzer einzuholen und den weg zur integration solcher materialien in offizielle schulungen zu ebnen.
zorganizowano warsztaty, podczas których zebrano od uczestników informacje zwrotne i rozpoczęto przygotowania do włączenia materiałów do ocjalnych kursów edukacyjnych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
am 4. november 2015 wurde eine öffentliche konsultation eingeleitet, um rückmeldungen und beiträge der interessenträger einzuholen.
w dniu 4 listopada 2015 r. rozpoczęto konsultacje społeczne w celu uzyskania informacji zwrotnych i uwag od zainteresowanych stron.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bitte um möglichst baldige Übermittlung der teilnehmerliste an den konferenzdienst: e-mail-adresse:
prosimy o jak najszybsze przekazanie służbie konferencyjnej listy delegatów, którzy wezmą udział w posiedzeniu. adres e-mail: