Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
siehe das der neuen zigarettenpackungen.
zob. nowego opakowania papierosów.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zigarettenpackungen müssen quaderförmig sein und mindestens 20 zigaretten enthalten.
opakowania papierosów muszą mieć kształt prostopadłościanu i zawierać co najmniej 20 papierosów.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zigarettenpackungen müssen quaderförmig sein, damit die kombinierten gesundheitsbezogenen warnhinweise gut sichtbar sind.
paczki papierosów muszą mieć kształt prostopadłościanu, aby zapewnić widoczność mieszanych ostrzeżeń zdrowotnych.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.11 der ewsa erinnert daran, dass bilderwarnungen auf zigarettenpackungen in der eu seit 2001 empfohlen werden.
4.11 komitet przypomina, że od 2001 r. w ue zaleca się umieszczanie na opakowaniach papierosów ostrzeżeń obrazkowych.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
im vereinigten königreich sollen warnhinweise auf zigarettenpackungen ab herbst 2008 und auf sonstigen tabakerzeugnissen ab dem darauf folgenden jahr erscheinen.
w zjednoczonym królestwie ostrzeżenia pojawią się na paczkach papierosów w jesieni 2008 r., a na innych wyrobach tytoniowych – rok później.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuss drängt die europäische kommission, verpflichtende aufklärungshinweise für jeden internetdienst nach dem vorbild der warnhinweise auf zigarettenpackungen in betracht zu ziehen.
ekes wzywa komisję, by rozważyła wprowadzenie obowiązkowych powiadomień służących pogłębianiu świadomości w każdym serwisie internetowym, podobnie jak każde pudełko papierosów opatrzone jest ostrzeżeniem dotyczącym zdrowia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- neuen wissenschaftlichen und technischen informationen in bezug auf die etikettierung und den aufdruck von fotografien oder anderen abbildungen auf zigarettenpackungen zur darstellung und erklärung der gesundheitlichen folgen des rauchens;
- nowe informacje naukowe i techniczne dotyczące etykietowania i drukowania na opakowaniach papierosów: fotografii i innych ilustracji, w celu zobrazowania i wyjaśnienia wpływu palenia na zdrowie,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
auf der grundlage dieser vorbereitenden arbeit war belgien der erste mitgliedstaat der eu, der im november 2006 kombinierte warnhinweise einführte, die seit dem 10. juni 2007 auf allen in belgien verkauften zigarettenpackungen erscheinen.
pierwszym państwem, które wprowadziło ostrzeżenia mieszane, była belgia – opierając się na powyższych pracach przygotowawczych wprowadziła je ona w listopadzie 2006 r.; od dnia 10 czerwca 2007 r. widnieją one na wszystkich paczkach papierosów sprzedawanych w belgii.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solche maßnahmen könnten beispielsweise in größeren, doppelseitigen gesundheitswarnhinweisen in bildform auf den zigarettenpackungen, in genormten einheitsverpackungen oder der regulierung der in tabakprodukten enthaltenen schädlichen und suchterzeugenden stoffe und der zusatzstoffe, die den tabakkonsum angenehmer machen, bestehen.
do możliwych sposobów należą: umieszczanie na opakowaniu większych, obustronnych graficznych ostrzeżeń zdrowotnych, jednolite opakowania i uregulowania dotyczące szkodliwych, uzależniających i przyciągających substancji w wyrobach tytoniowych.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) der nach artikel 4 gemessene teer-, nikotin-und kohlenmonoxidgehalt von zigaretten ist auf einer schmalseite der zigarettenpackung in der bzw. den amtssprachen des mitgliedstaats aufzudrucken, in dem das erzeugnis in den verkehr gebracht wird, und diese angaben müssen mindestens 10% der betreffenden fläche einnehmen.dieser prozentsatz erhöht sich bei mitgliedstaaten mit zwei amtssprachen auf 12% und bei solchen mit drei amtssprachen auf 15%.
1. zawartości substancji smolistych, nikotyny i tlenku węgla zmierzone zgodnie z art. 4 są drukowane na jednej stronie opakowania papierosów w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego, w którym produkt jest wprowadzany do obrotu, tak, aby informacja ta zajmowała co najmniej 10% powierzchni odpowiedniej strony opakowania.udział procentowy nadruku w odniesieniu do wielkości opakowania wzrasta do 12% powierzchni danej strony opakowania w przypadku państw członkowskich, w których używane są dwa języki urzędowe, oraz 15% w przypadku państw członkowskich, w których używane są trzy języki urzędowe.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: