Você procurou por: gleichgültigkeit (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

gleichgültigkeit.

Português

desinteresse.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gleichgültigkeit oder emotionslosigkeit

Português

falta de interesse ou emoção

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichgültigkeit gegenüber der regierungskonferenz.

Português

desinteresse em relação à conferência intergovernamental.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gleichgültigkeit macht uns zu komplizen.

Português

a indiferença torna-nos cúmplices.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb darf es keine gleichgültigkeit geben.

Português

não há pois neste panorama motivos para rejubilarmos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für kompromisse oder gleichgültigkeit ist da kein spielraum.

Português

não há lugar para o compromisso ou a indiferença.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie ist vielmehr ausdruck von gleichgültigkeit und verantwortungslosigkeit.

Português

É uma manifestação de indiferença e de irresponsabilidade.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

beklemmend ist die internationale gleichgültigkeit gegenüber diesem thema.

Português

a indiferença internacional em relação a esta questão é embaraçosa.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

noch beunruhigender ist die gleichgültigkeit und untätigkeit der serbischen behörden.

Português

e mais preocupante ainda é a indiferença e a inacção por parte das autoridades sérvias.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ist es pure gleichgültigkeit, oder gibt es differenzen zwischen ihnen?

Português

É indiferença ou são discordâncias entre vós?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gleichgültigkeit und das eingehen unnötiger risiken müssen minimiert werden.

Português

a indiferença deve ser minimizada e devem reduzir-se o mais possível os riscos desnecessários.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ein hohes maß an ungestraftheit und gleichgültigkeit umgibt diese art der gewalt.

Português

um alto grau de impunidade e indiferença envolve este tipo de violência.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der gefährlichkeit dieser situation darf es keine gleichgültigkeit mehr geben.

Português

face à gravidade desta situação, a indiferença deixa de ser aceitável

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die proteste richteten sich gegen die gleichgültigkeit der regierung und die verletzung verfassungsrechten.

Português

eles protestaram contra a indiferença do governo e a violação da lei.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir alle haben von gleichgültigkeit gesprochen. mein vorredner hat es ebenfalls getan.

Português

todos os intervenientes no presente debate, incluindo o que me precedeu, falaram de desinteresse.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie wird jeder debatte standhalten. sie würde aber der gleichgültigkeit nicht standhalten.

Português

ela sobreviverá ao debate mas não sobreviverá à indiferença.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

welch zynische gleichgültigkeit wird es uns erlauben, den mittelmeerraum weiter zu ignorieren?

Português

e que cínica indiferença nos permitirá continuar a ignorar o mediterrâneo?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

schweigen und gleichgültigkeit angesichts solcher bedrohungen sind ebenso gefährlich wie die bedrohungen selbst."

Português

silêncio e indiferença face a essas ameaças são tão perigosos como as próprias ameaças.".

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber wir müssen dringend darüber reden, wir müssen alle widerstände und alle gleichgültigkeit überwinden.

Português

mas é urgente fazê-lo vencendo todas as resistências, ultrapassando todas as indiferenças.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ein solcher grenzwert ermöglicht schlampiges verhalten und leistet der gleichgültigkeit von lieferanten und herstellern vorschub.

Português

este limite abre caminho à negligência e à indiferença por parte dos fornecedores e produtores.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,664,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK