Você procurou por: luftsicherheitsstandards (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

luftsicherheitsstandards

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

kommissionsinspektionen von flughäfen, betreibern und stellen, die luftsicherheitsstandards anwenden, erfolgen unangekündigt.

Português

as inspecções da comissão aos aeroportos, aos operadores e às entidades que aplicam normas de segurança da aviação são efectuadas sem aviso prévio.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies wurde aus dem dokument 30 der europäischen zivilluftfahrtkonferenz (ecac) zu luftsicherheitsstandards übernommen.

Português

este texto foi transposto do documento 30 da conferência europeia da aviação civil (ceac) relativo às normas de segurança de aviação.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gegenstand der kommissionsinspektionen sind die zuständigen behörden der mitgliedstaaten und ausgewählte flughäfen, betreiber und stellen, die luftsicherheitsstandards anwenden.

Português

as inspecções da comissão abrangem as autoridades competentes dos estados-membros e as entidades, os aeroportos e os operadores selecionados, que aplicam normas de segurança da aviação.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verabschiedung der vorlage wird einen sehr bedeutenden schritt auf dem weg zur gewährleistung eines hohen luftsicherheitsstandards in der gesamten europäischen union darstellen.

Português

uma vez aprovada, a proposta constituirá um passo muito importante no sentido da garantia de um elevado nível de segurança aérea em toda a união europeia.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auf ersuchen ist das sicherheitsprogramm der stelle, die luftsicherheitsstandards anwendet, der zuständigen behörde vorzulegen, die gegebenenfalls weitere maßnahmen treffen kann.

Português

quando tal for requerido, o programa de segurança da entidade que aplica normas de segurança da aviação é submetido à autoridade competente que, se for caso disso, pode tomar mais medidas.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„sicherheitsbereich“ den teil der luftseite, für den nicht nur eine zugangsbeschränkung besteht, sondern weitere luftsicherheitsstandards gelten;

Português

«zona restrita de segurança», a zona do lado ar na qual, além de o acesso ser restrito, se aplicam outras normas de segurança da aviação;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus sollte eine erneute kontrolle von fluggästen oder ihrem gepäck bei ankunft mit flügen aus drittländern, deren luftsicherheitsstandards denen dieser verordnung gleichwertig sind, nicht erforderlich sein.

Português

além disso, não deverá ser necessário rastrear de novo os passageiros ou a sua bagagem à chegada a um aeroporto em voos provenientes de países terceiros que tenham normas de segurança da aviação equivalentes às estabelecidas no presente regulamento.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle stellen, die luftsicherheitsstandards anwenden und an standorten innerhalb oder außerhalb des flughafengeländes tätig sind und für oder über die unter buchstabe a genannten flughäfen güter liefern und/oder dienstleistungen erbringen.

Português

a todas as entidades que apliquem normas de segurança da aviação, que operem a partir de instalações situadas no interior ou no exterior das instalações aeroportuárias e que forneçam bens e/ou prestem serviços aos aeroportos referidos na alínea a) ou através desses aeroportos.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beide vertragsparteien verlangen, dass die halter von in ihren ländern eingetragenen luftfahrzeugen sowie halter von luftfahrzeugen, die ihren hauptgeschäftssitz oder ihren ständigen aufenthalt in ihrem gebiet haben, und die betreiber von flughäfen in ihrem gebiet entsprechend diesen luftsicherheitsstandards handeln.

Português

ambas as partes exigirão que os operadores de aeronaves matriculadas no seu território, que tenham o seu principal local de estabelecimento ou residência permanente no seu território, e os operadores de aeroportos situados no seu território actuem em conformidade com as referidas disposições de segurança da aviação.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission führt in zusammenarbeit mit der zuständigen behörde des betreffenden mitgliedstaats inspektionen durch, einschließlich inspektionen von flughäfen, betreibern und stellen, die luftsicherheitsstandards anwenden, um die anwendung dieser verordnung durch die mitgliedstaaten zu überwachen und gegebenenfalls empfehlungen zur verbesserung der luftsicherheit auszusprechen.

Português

em cooperação com a autoridade competente do estado-membro em questão, a comissão efectua inspecções, nomeadamente inspecções aos aeroportos, aos operadores e às entidades que aplicam normas de segurança da aviação, com o objectivo de controlar a aplicação das disposições do presente regulamento pelos estados-membros e, se for caso disso, fazer recomendações destinadas a melhorar a segurança da aviação.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die sicherstellung eines lauteren wettbewerbs ist eine schlüsselfrage in offenen luftverkehrsmärkten. indem durch ein umfassendes luftverkehrsabkommen zwischen der gemeinschaft und chile ein größeres maß an regulierungskonvergenz erreicht wird, werden gleiche wettbewerbsbedingungen gewährleistet, so dass wettbewerbsverfälschungen vermieden werden. chile verfügt über machtvolle wettbewerbsbehörden zur durchsetzung von wettbewerbsvorschriften. die luftverkehrsbranche erhält keinerlei staatliche unterstützung, auch nicht im gefolge der branchenkrise nach dem 11. september 2001. bei der flugsicherheit kann chile eine hervorragende bilanz in südamerika vorweisen, die sich mit europäischen standards messen kann. folglich bestehen hervorragende aussichten für eine hochgradige regulierungszusammenarbeit und/oder -konvergenz zwischen der gemeinschaft und chile auf der grundlage des derzeitigen niveaus der durchsetzung von flugsicherheits-und luftsicherheitsstandards, wettbewerbsregeln und rechten der luftverkehrsnutzer in chile.

Português

a preservação de condições de concorrência leais é uma questão essencial nos mercados abertos da aviação. ao garantir um maior nível de convergência regulamentar, um acordo geral de transporte aéreo entre a comunidade e o chile garantirá condições de concorrência equitativas, evitando distorções. o chile dispõe de autoridades fortes em matéria de concorrência, encarregadas da aplicação das regras neste domínio. mesmo após a crise do sector na sequência do 11 de setembro, não existe apoio estatal às companhias aéreas. no que se refere à segurança intrínseca da aviação, o chile tem um desempenho notável na américa do sul, comparável ao nível europeu. como tal, tendo em conta o actual grau de cumprimento das normas de segurança intrínseca e extrínseca e das regras de concorrência e de respeito dos direitos dos utentes do transporte aéreo, existem excelentes perspectivas para um elevado nível de cooperação e/ou convergência regulamentar entre a comunidade e o chile.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,163,836 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK