A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verhältnismäßig .
regulamentação adicional .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verhältnismäßig sein, und
que seja proporcionada e
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist sie verhältnismäßig?
É proporcional?
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist das noch verhältnismäßig?
será isso ainda adequado?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
verhältnismäßig und transparent sein.
proporcionadas e transparentes.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warum ist es verhältnismäßig?
por que razão é proporcional?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die maßnahme muss verhältnismäßig sein.
a medida deve ser proporcional.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten auch verhältnismäßig sein.
além disso, estas devem ser proporcionais.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d) die maßnahmen sind verhältnismäßig.
d) as medidas devem ser proporcionadas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das produkt ist verhältnismäßig einfach.
o produto é relativamente simples.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist jedoch verhältnismäßig wenig.
no entanto, isto será relativamente pouco significativo.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diskriminierungsfrei, verhältnismäßig und transparent sein;
ser não-discriminatórios, proporcionais e transparentes;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die leistung beurteilen verhältnismäßig einfach
avaliação da execução relativamente
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folglich ist die maßnahme auch verhältnismäßig.
convém portanto concluir que a medida também é proporcional.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennoch, das gebäude ist verhältnismäßig gut.
apesar de tudo, o edifício é relativamente bom.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
noch verhältnismäßig hohe zollschranken in den industriestaaten,
a existência de uma protecção pautal relativamente elevada nos países industrializados;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein verhältnismäßig gut bekannter und geschätzter politikbereich
uma política relativamente bem conhecida e bem recebida
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zahl der produkthaftungsfälle erscheint verhältnismäßig niedrig.
o número de processos relativos à responsabilidade decorrente dos produtos parece ser relativamente baixo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgaskühlung (sehr effektiv und verhältnismäßig preiswert);
depuração dos gases de combustão por arrefecimento rápido (muito eficaz e relativamente barato);
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hält diese frist für verhältnismäßig lang.
a comissão considera este prazo demasiado longo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: