Você procurou por: abschlagszahlung (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

abschlagszahlung

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

für zucker und inulinsirup wird die zu leistende abschlagszahlung wie folgt berechnet:

Romeno

În ceea ce priveşte zahărul şi siropul de inulină, plata în avans se stabileşte:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dieser erste vorschuss bildet eine abschlagszahlung auf den in absatz 3 vorgesehenen vorschuss.

Romeno

(1) lit. (a), la cererea producătorului sau a producătorilor de zahăr brut în cauză. acest avans iniţial se consideră ca fiind o plată directă din avansul prevăzut în alin.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) bei abschlagszahlungen sind der ersten auszahlungsanordnung belege beizufügen, aus denen der anspruch des zahlungsempfängers auf die abschlagszahlung hervorgeht.

Romeno

1. pentru plăţile în rate, primul ordin de plată este însoţit de documente care constată dreptul creditorului la plata ratei în cauză.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahlung dieses ersten vorschusses sollte an die leistung einer entsprechenden sicherheit durch den antragsteller geknüpft sein. außerdem sind die sonstigen bedingungen für diese abschlagszahlung festzulegen, vor allem die bestimmungsweise der betreffenden zuckermengen.

Romeno

pentru a primi avansul, solicitanţii trebuie să fie obligaţi să constituie o garanţie şi trebuie stabilite celelalte condiţii care trebuie îndeplinite pentru plata avansului, în special cantităţile de zahăr în cauză.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachdem der begünstigte der zuständigen stelle mitgeteilt hat, zur herstellung welches chemischen erzeugnisses das grunderzeugnis verwendet worden ist, wird die produktionserstattung bzw. im falle einer abschlagszahlung die differenz zwischen der abschlagszahlung und dem erstattungsbetrag ausgezahlt. dies geschieht

Romeno

după comunicarea de către cel interesat către organul competent al produsului chimic pentru fabricarea căruia a fost utilizat produsul de bază, restituirea pentru producţie sau, în cazul unui avans, diferenţa dintre suma avansată şi cea a restituirii către producţie este plătită:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dies ist der teil des zugewiesenen betrags, der nicht durch die abschlagszahlung beglichen wurde und für den bei der kommission bis ende 2007 kein akzeptabler zahlungsantrag gemäß artikel 4 der jährlichen finanzierungsvereinbarung 2006 eingegangen ist.

Romeno

aceasta este partea din suma angajată care nu a fost plătită în avans și pentru care comisia nu a primit o cerere de plată acceptabilă până la sfârșitul lui 2007, conform articolului 4 din acordul anual de finanțare pe 2006.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von dem zeitpunkt an, an dem sich die grunderzeugnisse unter kontrolle befinden, können die mitgliedstaaten dem inhaber des erstattungsbescheids eine abschlagszahlung gewähren, deren betrag höchstens 80 % der in dem erstattungsbescheid angegebenen erstattung entsprechen darf.

Romeno

atunci când produsele de bază se află sub control, statele membre îi pot da în avans titularului titlului de restituire suma totală egală cu maximum 80% din restituirea pentru producţie indicată în titlul de restituire.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(2) für den verbuchungszeitraum 1965/1966 entscheidet die kommission: a) vor dem 15. dezember 1967 über eine abschlagszahlung auf die beteiligung des fonds in höhe von 75 v.h. der in den haushalt eingesetzten voraussichtlichen ausgaben;

Romeno

(2) pentru exerciţiul contabil 1965/1966, comisia decide: (a) până la 15 decembrie 1967, cu privire la un avans din contribuţia fondului, egal cu 75 % din cheltuielile estimative bugetare estimative;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,029,187,443 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK