Você procurou por: auswahlmöglichkeiten (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

auswahlmöglichkeiten

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

offene märkte mit mehr qualität und auswahlmöglichkeiten

Romeno

piețe deschise care oferă o calitate mai bună și mai multe posibilități de alegere

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

netzneutralität zur erweiterung der auswahlmöglichkeiten für die verbraucher;

Romeno

neutralitatea reţelei pentru a consolida posibilitatea de a alege a consumatorilor;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geringe auswahlmöglichkeiten und wenig wettbewerb auf dem ratingmarkt;

Romeno

posibilități de alegere și concurență limitate pe piața ratingurilor de credit;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

neue märkte sind erschlossen worden und die verbraucher verfügen über mehr auswahlmöglichkeiten.

Romeno

piețele au fost deschise, iar posibilitățile de alegere ale consumatorilor au crescut.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurden märkte erschlossen, und die auswahlmöglichkeiten der kunden haben zugenommen.

Romeno

au fost deschise piețele și s-au înmulțit posibilitățile de alegere pentru consumatori.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorschläge würden den fahrgästen eindeutig vorteile in sachen bessere dienstleistungen und mehr auswahlmöglichkeiten bringen.

Romeno

propunerile ar aduce avantaje clare pentru călători, care s-ar traduce în servicii mai bune și opțiuni mai numeroase.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies führt zu weniger auswahlmöglichkeiten und einer geringeren verfügbarkeit für die verbraucher sowie letztendlich zu höheren verbraucherpreisen.

Romeno

aceasta duce la posibilități de alegere și disponibilități reduse pentru consumatori și, în cele din urmă, la o creștere a prețurilor de consum.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alldies schlägt sich bei dem endverbraucher in teureren produkten und dienstleistungen, eingeschränkten auswahlmöglichkeiten und fehlendemtechnischem und wirtschaftlichem fortschritt nieder.

Romeno

În cele din urmă, consumatorii finali vor plătimai mult pentru bunuri sau servicii, vor avea o gamă de selecţie redusă și nuvor beneficia de progresele tehnice sau economice.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das risiko einer einschränkung der auswahlmöglichkeiten und innovation würde allerdings nur dann bestehen, wenn in den standardbedingungen der anwendungsbereich des endprodukts festgelegt ist.

Romeno

totuși, riscul de limitare a posibilității de alegere și a inovării este, totuși, probabil doar în cazurile în care condițiile standard definesc domeniul de aplicare al produsului final.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

derartige, ganz oder zum teil auf psi basierende produkte und dienstleistungen führen zur entstehung neuer unternehmen und arbeitsplätze und verschaffen den verbrauchern mehr und günstigere auswahlmöglichkeiten.

Romeno

aceste produse și servicii bazate în întregime sau parțial pe isp generează noi posibilități de afaceri și locuri de muncă și oferă consumatorilor o posibilitate mai mare de a alege și un raport mai bun calitate-preț.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ziel der untersuchung (auf annahmen gestützt, allgemeiner bevölkerungssurvey, opportunistisch), wenn diese auswahlmöglichkeiten vorgegeben sind.

Romeno

obiectivul studiului (pe bază de ipoteze, anchetă generală a populației, oportunist), atunci când aceste opțiuni sunt predefinite.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eigenschaften der grundgesamtheit in bezug auf alter, geschlecht und andere demografische merkmale, wenn diese auswahlmöglichkeiten bei einer human-biomonitoringuntersuchung vorgegeben sind.

Romeno

caracteristicile populației incluse în eșantion în ceea ce privește vârsta, sexul, precum și alte caracteristici ale populației atunci când aceste opțiuni sunt predefinite într-un studiu de biomonitorizare umană.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist deshalb wahrscheinlich, dass dieser informationsaustausch für die verbraucher von unmittelbarem nutzen ist, indem er ihre suchkosten verringert und ihre auswahlmöglichkeiten verbessert und damit letztlich auch den preiswettbewerb stimuliert.

Romeno

prin urmare, acest schimb de informații este susceptibil de a procura un avantaj direct consumatorilor prin diminuarea costurilor de cercetare a pieței și prin îmbunătățirea alegerii pe care o au aceștia de făcut și în consecință, prin încurajarea concurenței în privința prețurilor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten sollten die anwendung veröffentlichter normen und/oder spezifikationen in dem maße fördern, wie es zur gewährleistung der interoperabilität der dienste und zur verbesserung der auswahlmöglichkeiten der nutzer unbedingt erforderlich ist.

Romeno

statele membre trebuie să încurajeze utilizarea standardelor şi/sau specificaţiilor publicate, dar numai în măsura strict necesară pentru a asigura interoperabilitatea serviciilor şi îmbunătăţirea libertăţii de a alege a utilizatorilor.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.4 beim hochgeschwindigkeitsbreitbandausbau muss sichergestellt werden, dass neue betreiber über fairen wettbewerb gleichberechtigten zugang zu den infrastrukturen haben, da sonst die dienst-auswahlmöglichkeiten der verbraucher beeinträchtigt werden.

Romeno

4.4 asigurarea accesului la internet de mare viteză trebuie să ofere garanţia faptului că şi noii operatori au acces la infrastructură, în mod echitabil şi competitiv, în caz contrar calitatea opţiunilor consumatorilor în materie de servicii riscând să se deterioreze sau să fie limitată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eigenschaften des gebietes, in dem die stichprobe genommen wurde (städtisch, ländlich, halbstädtisch, wenn diese auswahlmöglichkeiten bei einer human-biomonitoringuntersuchung vorgegeben sind.

Romeno

caracteristicile zonei de eșantionare (urbană, rurală, semi-urbană) atunci când aceste opțiuni sunt predefinite într-un studiu de biomonitorizare umană.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

solche innovativen lösungen erleichtern auch die zugänglichkeit und die auswahlmöglichkeiten für die fahrgäste, unter anderem für die älteren und schwächeren nutzer, und bieten möglichkeiten für die verringerung der verkehrsüberlastung durch ein verbessertes zwischenfall-management und die entwicklung von konzepten für die verkehrsoptimierung.

Romeno

astfel de soluții inovatoare vor facilita, de asemenea, accesibilitatea și alegerile pasagerilor, inclusiv pentru persoanele în vârstă și utilizatorii vulnerabili și vor oferi oportunități de a reduce congestionările prin ameliorarea gestionării incidentelor și dezvoltarea schemelor de optimizare a traficului.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die auswahl des schadenregulierungsbeauftragten liegt im ermessen des versicherungsunternehmens. die mitgliedstaaten können diese auswahlmöglichkeit nicht einschränken.

Romeno

2. alegerea reprezentantului însărcinat cu soluţionarea cererilor de despăgubire este lăsată la aprecierea societăţii de asigurare. statele membre nu pot îngrădi această libertate de alegere.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,032,272 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK