A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
keine meldungen
niciun caz raportat
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine meldung gespeichert
nicio notificare salvată
Última atualização: 2020-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es liegen keine meldungen über nebenwirkungen bei bestimmungsgemäßer anwendung vor.
nici una.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
aus klinischen studien an kindern und jugendlichen liegen keine meldungen über Überdosierungen vor.
În studiile clinice efectuate la copii şi adolescenţi, nu s-a raportat niciun caz de supradozaj.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es liegen keine meldungen über versehentliche Überdosierungen von xofigo im rahmen von klinischen studien vor.
nu au existat raportări privind supradozajul accidental cu xofigo în timpul studiilor clinice.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keine meldung ging von folgenden mitgliedstaaten ein7:
nu s-au primit notificări din partea următoarelor state membre7:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es existieren keine meldungen über virusübertragungen durch albumin, welches nach den spezifikationen des europäischen arzneibuchs mittels bewährter prozesse hergestellt wurde.
nu există raportări de transmiteri virale prin albumina fabricată conform specificaţiilor farmacopeei europene prin procesele tehnologice stabilite.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
n es existieren keine meldungen über virusinfektionen durch albumin, welches nach den spezifikationen des europäischen arzneibuchs mittels bewährter prozes se hergestellt wurde.
pr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
option 3 ‑ anwendung derselben aufsichtsregelungen wie für zahlungsinstitute – hätte den vorteil, dass sich der bürokratieaufwand verringern würde, da keine meldungen erforderlich wären.
opțiunea strategică 3, care constă în aplicarea cerințelor prudențiale referitoare la instituțiile de plată, ar prezenta avantajul de a reduce sarcina administrativă, întrucât nu ar exista cerințe de raportare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ein institut den zuständigen behörden in bezug auf die daten gemäß artikel 101 der verordnung (eu) nr. 575/2013 keine meldungen einreicht oder unvollständige oder falsche angaben macht,
o instituție nu transmite autorităților competente date sau furnizează informații incomplete sau inexacte cu privire la datele menționate la articolul 101 din regulamentul (ue) nr. 575/2013;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5.3 die kommission schlägt vor, von betriebsinhabern mit einer gesamtbetriebsfläche von weniger als einem hektar keine meldung sämtlicher landwirtschaftlichen betriebsflächen zu verlangen.
5.3 comisia preconizează să nu impună declararea tuturor suprafeţelor agricole exploatate în cazul agricultorilor care au o exploataţie cu suprafaţă totală mai mică de un hectar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"die kommission schlägt vor, von betriebsinhabern mit einer gesamtbetriebsfläche von weniger als einem hektar keine meldung sämtlicher landwirtschaftlichen betriebsflächen zu verlangen.
„comisia preconizează să nu impună declararea tuturor suprafeţelor agricole exploatate în cazul agricultorilor care au o exploataţie cu suprafaţă totală mai mică de un hectar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alle mitteilungen, einschließlich derjenigen, die keine meldung enthalten, werden per telefax übermittelt. für die anträge ist das formular in anhang i dieser verordnung zu verwenden.
toate notificările, inclusiv notificările despre inexistenţa cererilor, se fac prin fax, redactate pe baza formularului din anexa i la prezentul regulament, în cazurile în care cererile au fost deja prezentate în fapt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
die meldepflichten nach maßgabe des basler Übereinkommens und der richtlinie betreffen die verbringung gefährlicher abfälle (für die auf der grünen liste stehenden abfälle ist bisher keine meldung vorgeschrieben).
obligațiile de raportare în temeiul convenției de la basel și al rtd se referă la transporturile de deșeuri periculoase (deocamdată, deșeurile incluse în „lista verde” nu fac obiectul unei raportări obligatorii).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) solange die gesamtsumme der geschäfte einen betrag von fünftausend euro bis zum ende des kalenderjahres nicht erreicht, können die mitgliedstaaten beschließen, dass keine meldung erforderlich ist oder die meldung bis zum 31. januar des folgejahres verzögert werden darf. die gesamt-abschlusssumme der geschäfte ergibt sich aus der summe der geschäfte auf eigene rechnung der unter artikel 1 nummer 1 genannten personen und der geschäfte auf eigene rechnung der unter artikel 1 nummer 2 genannten personen.
(2) statele membre pot decide ca, până la atingerea sumei de cinci mii de euro la sfârşitul unui an calendaristic, notificarea să nu fie solicitată sau să poată fi amânată până la data de 31 ianuarie a anului următor. această sumă totală se calculează adunându-se operaţiunile efectuate în numele persoanelor menţionate la articolul 1 punctul (1) şi a operaţiunilor efectuate în nume propriu de către persoanele menţionate la articolul 1 punctul (2).
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: