Você procurou por: unterhaltsberechtigten (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

unterhaltsberechtigten

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

alleinerziehende mit unterhaltsberechtigten kindern*

Romeno

participanți care trăiesc în gospodării alcătuite dintr-un părinte unic cu copii aflați în întreținere;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— alle im sinne des statuts unterhaltsberechtigten kinder.

Romeno

— toţi copiii aflaţi în întreţinere în sensul statutului funcţionarilor comunităţilor europene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

teilnehmer, die in erwerbslosenhaushalten mit unterhaltsberechtigten kindern leben*

Romeno

participanți care trăiesc în gospodării fără persoane ocupate cu copii aflați în întreținere;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

armutsquote trotz erwerbstätigkeit von personen, die in haushalten mit unterhaltsberechtigten kindern leben

Romeno

rata sărăciei în rândul persoanelor încadrate în muncă și care trăiesc în gospodării cu copii aflați în întreținere

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese zustimmung wird bei der antragstellung oder spätestens bei der persönlichen anhörung des unterhaltsberechtigten volljährigen verlangt.

Romeno

consimțământul trebuie să fie dat la momentul depunerii cererii sau cel târziu la momentul intervievării persoanei majore aflate în întreținerea solicitantului.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim tode eines beamten haben der überlebende ehegatte und die unterhaltsberechtigten personen unter den gleichen bedingungen anspruch auf die pauschalvergütung.

Romeno

În caz de deces al unui funcționar, soțul supraviețuitor și persoanele aflate în întreținere au dreptul la plata forfetară în aceleași condiții.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die unterhaltsberechtigten kinder wird bei der berechnung der vergütung auf entsprechenden antrag der ehegatten der herkunftsort eines der beiden ehegatten zugrunde gelegt.

Romeno

În ceea ce privește copiii aflați în întreținere, plata se stabilește la cererea soțului sau a soției în funcție de locul de origine al unuia dintre soți.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei volljährigen unterhaltsberechtigten kindern wird diese voraussetzung als erfuellt angesehen, falls sie ihren gewöhnlichen aufenthalt bei dem anderen elternteil nehmen .

Romeno

(2) şi (3), alocaţia pentru gospodărie este plătită acelei persoane, în numele agentului. această condiţie este considerată îndeplinită în cazul copiilor aflaţi în întreţinere care au atins vârsta majoratului, dacă aceşti copii locuiesc împreună cu celălalt părinte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim tode eines bediensteten haben der überlegende ehegatte oder die unterhaltsberechtigten kinder bis zum ende des dritten auf den sterbemonat folgenden monats anspruch auf die vollen dienstbezuege des verstorbenen.

Romeno

În cazul decesului unui agent, soţul supravieţuitor sau copiii aflaţi în întreţinere primesc remuneraţia integrală a persoanei decedate până la sfârşitul celei de a treia luni care urmează lunii în care a survenit decesul.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die mehrzahl der regelungen spricht unterhaltsberechtigten personen ersatz sowohl für den ideellen als auch für den materiellen verlust (unterhaltszahlungen) zu.

Romeno

În mod similar, majoritatea sistemelor prevăd despăgubiri pentru persoanele aflate în întreținere, pentru pierderi fără caracter pecuniar (deces), cât și pentru pierderi pecuniare (pierderea sprijinului).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lettland hat im zuge eines umfassenden finanzpakets insbesondere die steuerliche belastung von familien mit unterhaltsberechtigten personen gesenkt, indem es die entsprechenden schwellen für die befreiung von einkommenssteuer und sozialabgaben angehoben hat.

Romeno

În contextul unui amplu pachet bugetar, letonia a redus sarcina fiscală, în special în ceea ce privește familiile cu persoane aflate în întreținere, prin creșterea pragurilor neimpozabile specifice aferente impozitului pe venitul personal și contribuțiilor la asigurările sociale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die weiterversicherungsfrist beginnt an dem tage, an dem die scheidung ausgesprochen wird oder an dem tage, an dem die unterhaltsberechtigung des kindes oder der dem unterhaltsberechtigten kind gleichgestellten person erlischt ."

Romeno

această perioadă de un an începe la data pronunţării definitive a divorţului sau a pierderii statutului de copil aflat în întreţinere sau de persoană asimilată copilului aflat în întreţinere."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ihre unterhaltsberechtigten verwandten in gerader aufsteigender linie oder die ihres ehegatten oder eingetragenen lebenspartners (d. h. eltern, großeltern...).

Romeno

• se află în întreţinerea dumneavoastră; sau• sunt membri ai gospodăriei dumneavoastră; sau• dacă, din motive grave de sănătate, aceştia necesită în mod imperativ îngrijirea dumneavoastră personală.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der bedienstete hat in folgenden fällen für sich, seinen ehegatten und die unterhaltsberechtigten personen, die zu dem betreffenden zeitpunkt mit ihm in häuslicher gemeinschaft leben, anspruch auf eine pauschalvergütung der reisekosten:

Romeno

funcționarul are dreptul la o plată forfetară corespunzătoare cheltuielilor de călătorie pentru sine, soțul său și persoanele aflate în întreținerea sa care locuiesc efectiv împreună cu el:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-durch die angehörigen der streitkräfte eines mitgliedstaats, einschließlich des zivilpersonals, sowie durch deren ehegatten und durch die unterhaltsberechtigten kinder, sofern diese personen in einem anderen mitgliedstaat stationiert sind.

Romeno

(2) scutirea pentru bunurile menţionate în alin. (1) lit. (a), (b) şi (d) nu se acordă călătorilor cu vârsta sub 15 ani.(3) În limitele cantitative stabilite în alin. (1) şi având în vedere restricţiile din alin. (2), valoarea bunurilor enumerate în alin. (1) nu se ia în considerare la determinarea scutirilor prevăzute în art. 1 şi 2.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nach alter (0-17, 18-64, 0-64); nach haushaltstyp (alleinerziehende, zwei erwachsene mit unterhaltsberechtigten kindern)

Romeno

pe vârste (0-17, 18-64, 0-64); pe tipul de gospodărie (părinți singuri, doi adulți cu copii aflați în întreținere)

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unterhaltsberechtigte eltern

Romeno

părinți aflați în întreținere

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,025,461,114 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK