Você procurou por: vastgoedbelegging (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

vastgoedbelegging

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

de entiteit moet ias 16 toepassen tot de vastgoedbelegging wordt vervreemd.

Romeno

entitatea trebuie să aplice ias 16 până în momentul cedării investiției imobiliare.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er moet van worden uitgegaan dat de restwaarde van de vastgoedbelegging gelijk is aan nul.

Romeno

trebuie presupus că valoarea reziduală a investiției imobiliare este egală cu zero.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(e) vastgoed in aanbouw of ontwikkeling voor toekomstig gebruik als vastgoedbelegging.

Romeno

(e) proprietățile imobiliare în curs de construire sau amenajare în scopul utilizării viitoare ca investiții imobiliare.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

53 er is een weerlegbaar vermoeden dat een entiteit de reële waarde van een vastgoedbelegging nu en in de toekomst op betrouwbare wijze kan bepalen.

Romeno

53 există o prezumție relativă conform căreia o entitate poate să determine, în mod credibil, valoarea justă a unei investiții imobiliare, pe o bază continuă.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

57 herclassificatie van of naar een vastgoedbelegging moet plaatsvinden als en alleen als er sprake is van een wijziging van het gebruik die blijkt uit:

Romeno

57 transferurile în și din categoria investițiilor imobiliare trebuie făcute dacă și numai dacă există o modificare a utilizării, evidențiată de:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

53b het vermoeden dat de reële waarde van een vastgoedbelegging in aanbouw op betrouwbare wijze kan worden bepaald, kan alleen bij eerste opname worden weerlegd.

Romeno

53b ipoteza că valoarea justă a unei investiții imobiliare în construcție poate fi evaluată în mod credibil poate fi respinsă doar la recunoașterea inițială.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(d) de aanvang van een operationele lease met een andere partij, in geval van een herclassificatie van voorraden naar vastgoedbelegging.

Romeno

(d) începerea unui leasing operațional cu o altă parte, pentru un transfer din categoria stocurilor în categoria investițiilor imobiliare.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(c) de beëindiging van het eigen gebruik, in geval van een herclassificatie van vastgoed voor eigen gebruik naar vastgoedbelegging; dan wel

Romeno

(c) încheierea utilizării de către posesor, pentru un transfer din categoria proprietăților imobiliare utilizate de posesor în categoria investițiilor imobiliare; sau

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in deze gevallen moet de entiteit elk van de overige vastgoedbeleggingen blijven verwerken met behulp van het reële-waardemodel, ook al mag een entiteit voor één vastgoedbelegging het kostprijsmodel toepassen.

Romeno

În aceste cazuri, cu toate că o entitate poate folosi modelul bazat pe cost pentru o investiție imobiliară, entitatea trebuie să continue să contabilizeze fiecare dintre proprietățile imobiliare rămase utilizând modelul valorii juste.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

indien bij de bepaling van een voor een onroerende zaak verkregen waardering alle naar verwachting te verrichten betalingen in mindering zijn gebracht, is het derhalve noodzakelijk om deze waardering te verhogen met enige opgenomen leaseverplichting om de boekwaarde van de vastgoedbelegging volgens het reële-waardemodel te bepalen.

Romeno

prin urmare, dacă o evaluare obținută pentru o proprietate imobiliară este netă de orice plăți care se preconizează că vor fi efectuate, va fi necesară readăugarea oricărei datorii recunoscute aferente contractului de leasing pentru a se ajunge la valoarea contabilă a investiției imobiliare folosind modelul valorii juste.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(d) de reële waarde van vastgoedbeleggingen die op grond van een leaseovereenkomst worden aangehouden, geeft de verwachte kasstromen weer (inclusief de voorwaardelijke, naar verwachting te betalen huur).

Romeno

(d) valoarea justă a investiției imobiliare deținută în temeiul unui contract de leasing reflectă fluxurile de trezorerie preconizate (inclusiv chiria contingentă care se preconizează că va deveni scadentă).

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,198,116 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK