Você procurou por: verwaltungsbezirk (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

verwaltungsbezirk

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

schuldirektorin im verwaltungsbezirk leninsky von minsk.

Romeno

director de școală în raionul leninsky din minsk.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

leiter des büros des statistikamts in seinem verwaltungsbezirk.

Romeno

Șef al biroului regional al comisiei pentru statistică.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ehemaliger leiter des wahlausschusses im verwaltungsbezirk mogiljow bei den präsidentschaftswahlen von 2010.

Romeno

fost șef al comisiei electorale regionale din regiunea mohilev pentru alegerile prezidențiale din 2010.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

als mitglied der zentralen wahlkommission ist er für die verletzung internationaler wahlstandards bei den präsidentschaftswahlen 2006 und 2010 im verwaltungsbezirk brest verantwortlich.

Romeno

În calitate de membru al comisiei electorale centrale, îi revine răspunderea pentru încălcarea standardelor electorale internaționale la alegerile prezidențiale din 2006 și din 2010 în regiunea brest.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

als vorsitzender des bezirkswahlausschusses war er für die verletzung internationaler wahlstandards bei den präsidentschaftswahlen vom 19. dezember 2010 im verwaltungsbezirk minsk verantwortlich.

Romeno

În calitate de președinte al comisiei electorale regionale, îi revine răspunderea pentru încălcarea standardelor electorale internaționale la alegerile prezidențiale din 19 decembrie 2010 din regiunea minsk.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

institutionenaufbau und förderung der lokalen wirtschaft im hinblick auf die armutsbekämpfung im verwaltungsbezirk junín — nro: frères des hommes

Romeno

consolidarea capacităţilor instituţionale și promovarea economiei locale în vederea combaterii sărăciei în departamentul junín – ong: frères des hommes

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"bei der ausfuhr kann der anmelder oder sein vertreter name und anschrift einer mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle angeben, an die exemplar nr. 3 mit dem dienststempelabdruck der ausgangszollstelle zurückgegeben werden kann."

Romeno

"pentru operaţiile de export, declarantul sau reprezentantul său pot înscrie numele şi adresa persoanei, stabilită în zona de competenţă a biroului de ieşire, către care poate fi dată copia nr. 3 a declaraţiei completată de biroul amintit."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"die ausgangszollstelle vergewissert sich, daß die gestellten waren den angemeldeten waren entsprechen und überwacht den körperlichen ausgang der waren. hat der anmelder in feld nr. 44,ret-exp'vermerkt oder auf andere weise bekundet, daß er die rückgabe des exemplars nr. 3 wünscht, so bescheinigt die ausgangszollstelle den körperlichen ausgang der waren durch einen vermerk auf der rückseite des exemplars nr. 3 und gibt letzteres der person, die es ihr vorgelegt hat, oder, wenn das nicht möglich ist, gegebenenfalls der in feld nr. 50 angegebenen mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle zur weiterleitung an den anmelder zurück. der vermerk erfolgt durch einen dienststempelabdruck, der den namen der zollstelle und das datum enthält."

Romeno

"biroul vamal de ieşire se asigură că mărfurile prezentate corespunde declaraţiilor şi supervizează plecarea lor. când declarantul completează "ret exp" în caseta 44 sau altfel de indicaţii pe care le doreşte, copia nr. 3 i se înapoiază, biroul amintit certifică plecarea de fapt a mărfii, constând într-o consemnare pe spatele copiei nr. 3 şi dă copia persoanei care a prezentat-o sau, dacă aceasta nu este posibil, unui intermediar numit în caseta 50 şi stabilit în zona de competenţă a biroului de ieşire, pentru a fi returnată declarantului. consemnarea are forma unei ştampile conţinând numele biroului şi data."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,992,604 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK