Você procurou por: vorzug (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

vorzug

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

option c erhält den vorzug.

Romeno

opțiunea preferată este c.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

option 3 erhält den vorzug.

Romeno

opțiunea preferată este opțiunea 3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

option 3 wurde der vorzug gegeben, weil

Romeno

opțiunea 3 a fost considerată ca fiind opțiunea preferată deoarece:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wird einer dieser optionen vorzug eingeräumt?

Romeno

există sau nu o opțiune preferată?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wir sehen bei euch keinen vorzug über uns.

Romeno

nu vedem că aţi avea vreo întâietate asupra noastră.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

geben sie dem aktiv den vorzug vor dem passiv

Romeno

astfel se poate opta între diateza activă, diateza pasivă și construciile ree - xiv-pasive.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gezuechteten tieren ist stets der vorzug zu geben.

Romeno

animalele crescute se utilizează oricând este posibil.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einheimischen rassen und linien ist der vorzug zu geben.

Romeno

se acordă preferință raselor și tulpinilor indigene.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.15 der ausschuss gibt der letztgenannten option den vorzug.

Romeno

3.15 comitetul preferă ultima opţiune.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die marktteilnehmer geben nochimmer der beförderung mit lastkraftwagen den vorzug.

Romeno

transportul rutier esteîncă preferat de către operatori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gibt es keine zusätzlichen anforderungen wird dem wirtschaftlichen wert der vorzug gegeben.

Romeno

În cazul în care nu există cerințe suplimentare, valoarea economică este preferată.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei bienen ist apis mellifera und ihren lokalen Ökotypen der vorzug zu geben.

Romeno

se acordă preferință folosirii albinelor din specia apis mellifera și a ecotipurilor locale ale acesteia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufgrund des vergleichs der verschiedenen optionen wird option 3b der vorzug gegeben.

Romeno

pe baza comparației de mai sus, opțiunea preferată este 3b.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.7 grundsätzlich spricht viel dafür, der häuslichen pflege den vorzug zu geben.

Romeno

5.7 În principiu, există multe argumente pentru a se acorda preferinţă îngrijirii la domiciliu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.3 der ausschuss sieht mit unbehagen, dass die europäische kommission regulierungsmaß­nahmen den vorzug gibt.

Romeno

4.3 de asemenea, cese este îngrijorat de preferinţa comisiei pentru măsuri de reglementare.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sollte der aufnahme weitergehender rückübernahmepflichten in die mit drittländern geschlossenen rahmenabkommen der vorzug gegeben werden.

Romeno

În acest scop, trebuie favorizată încorporarea unor obligații de readmisie consolidate în cadrul acordurilor încheiate cu țările terțe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei wurde mehrheitlich emissionshandel gegenüber einer besteuerung oder abgabenerhebung der vorzug gegeben, zumindest kurzfristig.

Romeno

astfel, comercializarea emisiilor a fost preferată taxelor sau impozitelor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus diesen gründen wird option 4 (strategischer europäischer prozess) der vorzug gegeben.

Romeno

din aceste motive, opțiunea 4, „procesul strategic european”, este opțiunea preferată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als ergebnis dieser analyse wurde der vorzug mithin der „kohärenten strategie” von option 4 gegeben.

Romeno

ca urmare a acestei analize, opţiunea nr. 4 „o strategie coerentă” a fost privilegiată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.5.1 der biologischen behandlung sollte der vorzug vor anderen behandlungsformen, insbeson­dere der deponieentsorgung, gegeben werden.

Romeno

5.5.1 tratarea biologică trebuie să aibă prioritate faţă de alte forme de tratare, în special în raport cu depozitarea la groapa de gunoi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,036,619,227 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK