Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
denn mein ist silber und gold, spricht der herr zebaoth.
,,al meu este argintul, şi al meu este aurul, zice domnul oştirilor.``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(-) aber der herr ist der gott zebaoth; herr ist sein name.
domnul este dumnezeul oştirilor; numele lui este domnul.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr zebaoth, wohl dem menschen, der sich auf dich verläßt!
doamne al oştirilor, ferice de omul care se încrede în tine!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so spricht der herr zebaoth, der gott israels, von dir baruch:
,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel, despre tine, baruc:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun, so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
aşa vorbeşte acum domnul oştirilor: ,,uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und jesaja sprach zu hiskia: höre das wort des herrn zebaoth:
atunci isaia a zis lui ezechia: ,,ascultă cuvîntul domnului oştirilor!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gott zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.
ridică-ne, dumnezeul oştirilor! fă să strălucească faţa ta, şi vom fi scăpaţi!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
höret und zeuget im hause jakob, spricht der herr herr, der gott zebaoth.
ascultaţi, şi spuneţi lucrul acesta casei lui iacov, zice domnul dumnezeu, dumnezeul oştirilor:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr, gott zebaoth, tröste uns, laß dein antlitz leuchten; so genesen wir.
doamne, dumnezeul oştirilor, ridică-ne iarăş! fă să strălucească faţa ta, şi vom fi scăpaţi!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum so spricht der herr zebaoth: weil ihr denn meine worte nicht hören wollt,
de aceea, aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,,pentru că n'aţi ascultat cuvintele mele,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn der herr herr zebaoth wird ein verderben gehen lassen, wie beschlossen ist, im ganzen lande.
Şi nimicirea aceasta, care a fost hotărîtă, domnul, dumnezeul oştirilor, o va aduce la îndeplinire în toată ţara.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber der herr zebaoth erhöht werde im recht und gott, der heilige, geheiligt werde in gerechtigkeit.
dar domnul oştirilor va fi înălţat prin judecată, şi dumnezeul cel sfînt va fi sfinţit prin dreptate.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß euch alle heiden sollen selig preisen, denn ihr sollt ein wertes land sein, spricht der herr zebaoth.
,,toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veţi fi o ţară plăcută, zice domnul oştirilor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber nun will ich nicht wie in den vorigen tagen mit den übrigen dieses volkes fahren, spricht der herr zebaoth;
acum nu voi mai face rămăşiţei poporului acestuia ca în trecut, zice domnul oştirilor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also sprach der herr zebaoth: richtet recht, und ein jeglicher beweise an seinem bruder güte und barmherzigkeit;
,,aşa a vorbit domnul oştirilor: ...faceţi cu adevărat dreptate, şi purtaţi-vă cu bunătate şi îndurare unul faţă de altul.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also werden viele völker und die heiden in haufen kommen, zu suchen den herrn zebaoth zu jerusalem, zu bitten vor dem herrn.
Şi multe popoare şi multe neamuri vor veni astfel să caute pe domnul oştirilor la ierusalim, şi să se roage domnului.``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber ich will die Ägypter übergeben in die hände grausamer herren, und ein harter könig soll über sie herrschen, spricht der herrscher, der herr zebaoth.
voi da egiptul în mînile unui stăpîn aspru, şi un împărat fără milă va stăpîni peste ei, zice domnul, dumnezeul oştirilor.``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber siehe, der herr herr zebaoth wird die Äste mit macht verhauen, und was hoch aufgerichtet steht, verkürzen, daß die hohen erniedrigt werden.
iată, domnul, dumnezeul oştirilor, taie crăcile cu putere; cei mai mari sînt tăiaţi, cei mai înalţi sînt doborîţi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr zebaoth, du gott israels, der du allein über dem cherubim sitzest, du bist allein gott über alle königreiche auf erden, du hast himmel und erde gemacht.
,,doamne al oştirilor, dumnezeul lui israel, care şezi pe heruvimi! tu eşti singurul dumnezeu al tuturor împărăţiilor pămîntului! tu ai făcut cerurile şi pămîntul!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: