Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
achtung bei allen pruef und einstellarbeiten
attention to all checks and adjustments
Última atualização: 2020-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
reparatur und einstellarbeiten
Ремонтные работы и настройка
Última atualização: 2012-12-03
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
schachtbusbaugruppen ese nicht bei allen aufzügen
модуля шины шахты ese не на всех лифтах
Última atualização: 2013-07-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
bei allen arbeiten im schacht besteht helmpflicht.
При проведении всех работ в шахте обязательно носить шлем.
Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dieses symbol finden sie bei allen hinweisen in der
Вы найдете этот символ в руководстве по эксплуатации рядом со всеми указаниями,
Última atualização: 2013-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
setzt den standardmodus für blobs bei allen select abfragen.
description
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der migrationsablauf gestaltet sich bei allen drei produkten wie folgt:
Процесс перехода всех трех программ выглядит одинаково:
Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
das avira business bundle erhalten sie bei allen qualifizierten avira partnern.
Пакет avira business bundle вы можете купить у всех квалифицированных партнеров компании avira.
Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
( weitere informationen ) vollständiger schutz bei allen online-tätigkeiten
( Дополнительные сведения ) Комплексная защита при работе в Интернете
Última atualização: 2017-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prüf- und abnahmeprotokolle
Протоколы испытаний и приёмки
Última atualização: 2012-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1 prüf- und entwässerungsventil
1 Контрольный клапан и клапан для слива воды
Última atualização: 2013-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
band prüfen und evtl. wechseln
Проверить полосу и при необходимости заменить
Última atualização: 2013-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
handschuhe regelmäßig prüfen und ersetzen.
Перчатки на регулярной основе проверять и заменять.
Última atualização: 2013-02-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
b kette am gewichtsausgleich prüfen und fetten.
Проверить цепь в балансировке и смазать консистентной смазкой.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prüfen und wenn nötig korrigieren sie das maschinenniveau.
Проверить и при необходимости исправить уровень станка.
Última atualização: 2013-07-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kühlschmierstoffvorrat im tank prüfen und wenn nötig, ergänzen.
Проверить запас смазывающе-охлаждающей жидкости в баке, и, если необходимо, долить.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Ölstand der zentralschmierung prüfen und, wenn nötig, Öl auffüllen.
Проверить уровень масла централизованной подачи смазочного материала и, если необходимо, долить масло.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
bahnabstreifer der z – achse auf funktion prüfen und ggf. austauschen.
Проверить функциональность очищающего скребка поверхности качения оси z, и, при необходимости. заменить.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
prüfen und reinigen der endschalter, näherungsendschalter und der endschalter – nocken.
Проверять и чистить концевые выключатели, датчики приближения и кулачки концевых выключателей.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sie müssen nur noch die audio-einstellungen prüfen und schon können sie ihren ersten anruf tätigen.
Просто проверь качество звука и начни звонить.
Última atualização: 2013-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: