Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sich gereizt fuehlen
razdrazhitel'noe nastroenie
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen lust gereizt und gelockt wird.
но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»sie meinen also, daß ich die unwahrheit sage?« sie lachte ärgerlich und gereizt.
-- Так вы думаете, что я говорю неправду? И она невесело засмеялась.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und hat ihn zum eifer gereizt durch fremde götter; durch greuel hat er ihn erzürnt.
Богами чуждыми они раздражили Его и мерзостями разгневали Его:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seine worte hörte sie nicht; aber sie sah die kälte seines blickes und antwortete gereizt:
Она не слышала слов, но видела холодность взгляда и с раздражением отвечала:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber der kranke spürte es heraus, daß sein bruder jede hilfe für unmöglich erachtete, und das machte ihn gereizt.
Но сознание того, что он признает всякую помощь невозможною, чувствовалось больным и раздражало его.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anto hat asthma, atmet mit schwierigkeit, hustet häufig und seine augen sind wegen der giftigen gase aus dem vulkan gereizt.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir wissen, dass das ungerecht ist”, antwortet sie gereizt, als ihr tonfall in einen nordkoreanischen akzent abgleitet.
Мы знаем, что это несправедливо», — она отвечает очень резко и ее северокорейский акцент становится заметнее.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wiederum wechselten in ihrem gequälten, entsetzlich zuckenden herzen hoffnung und verzweiflung, und die alten, schmerzhaften wunden wurden immer von neuem gereizt.
И опять то надежда, то отчаяние по старым наболевшим местам стали растравлять раны ее измученного, страшно трепетавшего сердца.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn ich weiß euren guten willen, davon ich rühme bei denen aus mazedonien und sage: achaja ist schon voriges jahr bereit gewesen; und euer beispiel hat viele gereizt.
ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»ich kenne keinen menschen, der es mit der erfüllung seiner pflichten strenger nähme als ljewin«, entgegnete darja alexandrowna, gereizt durch diesen überlegenen ton wronskis.
-- Я не знаю человека более строгого в исполнении своих обязанностей, -- сказала Дарья Александровна, раздраженная этим тоном превосходства Вронского.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber in dieser weise konnten sie natürlich nicht nebeneinander leben, und daher versuchte konstantin zu tun, was er sein ganzes leben lang zu tun versucht und nicht fertiggebracht hatte, was aber nach seiner beobachtung viele leute so ausgezeichnet verstanden und was im leben geradezu eine notwendigkeit ist: er gab sich mühe, etwas anderes zu sagen, als was er dachte, und hatte dabei fortwährend die empfindung, daß er den eindruck der unaufrichtigkeit mache, daß sein bruder ihn durchschaue und darüber in gereizte stimmung komme.
И больше бы ничего они не говорили, если бы говорили только по душе. Но этак нельзя было жить, и потому, Константин пытался делать то, что он всю жизнь пытался и не умел делать, и то, что, по его наблюдению,. многие так хорошо умели делать и без чего нельзя жить: он пытался говорить не то, что думал, и постоянно чувствовал, что это выходило фальшиво, что брат его ловит на этом и раздражается этим.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: