Você procurou por: jagten (Alemão - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

jagten

Russo

Охота

Última atualização: 2013-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

von denselben, die uns aus dem park jagten, weil wir fußball zusammen mit jungs gespielt hatten.

Russo

Зато до этого они выставили нас из парка за то, что мы играли в футбол: молодые люди вместе с девушками.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und sie umringten benjamin und jagten ihn bis gen menuha und zertraten sie bis vor gibea gegen der sonne aufgang.

Russo

окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da zogen die männer israels aus von mizpa und jagten die philister und schlugen sie bis unter beht-kar.

Russo

И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, ипоражали их до места под Вефхором.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und die männer israels von naphthali, von asser und vom ganzen manasse wurden zuhauf gerufen und jagten den midianitern nach.

Russo

И созваны Израильтяне из колена Неффалимова, Асирова и всего колена Манассиина, ипогнались за Мадианитянами.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als sie nun warfen, bezauberten sie die augen der menschen und jagten ihnen angst ein, und sie brachten einen gewaltigen zauber vor.

Russo

А когда они [колдуны] бросили (свои посохи и веревки), то (этим) (они) околдовали глаза людей и вселили в них страх и явили великое колдовство.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

zwei waldschnepfen, die miteinander spielten und einander jagten, flogen nur pfeifend, aber nicht murksend gerade über die köpfe der jäger hinweg.

Russo

Два вальдшнепа, играя и догоняя друг друга и только свистя, а не зоркая, налетели на самые головы охотников.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber joab und abisai jagten abner nach, bis die sonne unterging. und da sie kamen auf den hügel amma, der vor giah liegt auf dem wege zur wüste gibeon,

Russo

И преследовали Иоав и Авесса Авенира. Солнце уже зашло, когда они пришли к холму Амма, что против Гиаха, на дороге к пустыне Гаваонской.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber die männer jagten ihnen nach auf dem wege zum jordan bis an die furt; und man schloß das tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.

Russo

Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber adoni-besek floh, und sie jagten ihm nach; und da sie ihn ergriffen, hieben sie ihm die daumen ab an seinen händen und füßen.

Russo

Адони-Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und der herr gab sie in die hände israels, und schlugen sie und jagten sie bis gen groß-sidon und bis an die warmen wasser und bis an die ebene mizpa gegen morgen und schlugen sie, bis daß niemand unter ihnen übrigblieb.

Russo

И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der jüngling, der ihm solches sagte, sprach: ich kam von ungefähr aufs gebirge gilboa, und siehe saul lehnte sich auf seinen spieß, und die wagen und reiter jagten hinter ihm her.

Russo

И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber frou-frou machte wie eine fallende katze während des sprunges eine kräftige bewegung mit den beinen und dem rücken, wodurch sie einen zusammenstoß mit dem anderen pferde vermied, und jagte weiter.

Russo

Но Фру-Фру, как падающая кошка, сделала на прыжке усилие ногами и спиной и, миновав лошадь, понеслась дальше.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,772,423,804 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK