Você procurou por: schlachten (Alemão - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Russian

Informações

German

schlachten

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Russo

и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Russo

и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und du sollst den farren schlachten vor dem herrn, vor der tür der hütte des stifts.

Russo

и заколи тельца пред лицем Господним при входе вскинию собрания;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Russo

И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.

Russo

Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Russo

Он не поклялся просто наказать удода или казнить его, а поклялся сделать это в том случае, если окажется, что птица отсутствовала по собственной вине. Он понимал, что отсутствие удода могло быть вызвано уважительной причиной, и поэтому поставил исполнение своей клятвы в зависимость от обстоятельств.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Russo

но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und als musa zu seinem volk sagte: "allah befiehlt euch, daß ihr eine kuh schlachten sollt!"

Russo

(И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Russo

А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gewiß, ich werde ihn einer qualvollen peinigung unterziehen oder ihn schlachten, oder er legt mir eine klare entschuldigung vor."

Russo

(И когда ему стало ясно, что удод отсутствует, пророк Сулайман сказал): «Непременно, я накажу его [удода] сильным наказанием (выщипав перья), или зарежу его, или же он придет ко мне с явным доводом (в оправдание своего отсутствия)».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es enthält nur wenige große namen, wichtige verträge oder berühmte schlachten. es gibt kaum botschafter, rasende reporter oder diskussionen über taktik und ausrüstung.

Russo

В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв; здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und sollt's behalten bis auf den vierzehnten tag des monats. und ein jegliches häuflein im ganzen israel soll's schlachten gegen abend.

Russo

и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wahrlich, ich werde ihn mit einer harten pein peinigen. oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Russo

Я накажу его жестоким наказанием; или велю зарезать его, или пусть представит он мне достаточное оправдание".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

schlacht

Russo

борьба

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,781,826,166 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK