Você procurou por: verkündigen (Alemão - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Russian

Informações

German

verkündigen

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."

Russo

проповедывать лето Господне благоприятное.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und wir verkündigen euch die verheißung, die zu unseren vätern geschehen ist,

Russo

И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lasset sie dem herrn die ehre geben und seinen ruhm in den inseln verkündigen.

Russo

Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

solches sollt ihr verkündigen im hause jakob und predigen in juda und sprechen:

Russo

Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so haben wir gesandt judas und silas, welche auch mit worten dasselbe verkündigen werden.

Russo

Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also hat auch der herr befohlen, daß, die das evangelium verkündigen, sollen sich vom evangelium nähren.

Russo

Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Russo

Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß christus sollte leiden und der erste sein aus der auferstehung von den toten und verkündigen ein licht dem volk und den heiden.

Russo

то есть что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу(Иудейскому) и язычникам.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn so oft ihr von diesem brot esset und von diesem kelch trinket, sollt ihr des herrn tod verkündigen, bis daß er kommt.

Russo

Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Онпридет.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er sprach aber zu ihnen: ich muß auch andern städten das evangelium verkündigen vom reiche gottes; denn dazu bin ich gesandt.

Russo

Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den verkündigen wir und vermahnen alle menschen und lehren alle menschen mit aller weisheit, auf daß wir darstellen einen jeglichen menschen vollkommen in christo jesu;

Russo

Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.

Russo

И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ahimaaz, der sohn zadoks, sprach: laß mich doch laufen und dem könig verkündigen, daß der herr ihm recht verschafft hat von seiner feinde händen.

Russo

Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

man hört ein geschrei der flüchtigen und derer, so entronnen sind aus dem lande babel, auf daß sie verkündigen zu zion die rache des herrn, unsers gottes, die rache seines tempels.

Russo

Слышен голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr wißt wohl von der predigt, die gott zu den kindern israel gesandt hat, und daß er hat den frieden verkündigen lassen durch jesum christum (welcher ist ein herr über alles),

Russo

Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr aber seid das auserwählte geschlecht, das königliche priestertum, das heilige volk, das volk des eigentums, daß ihr verkündigen sollt die tugenden des, der euch berufen hat von der finsternis zu seinem wunderbaren licht;

Russo

Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verkündige den heuchlern die "frohe" botschaft, daß ihnen schmerzliche strafe zuteil werde

Russo

Обрадуй (о, Пророк) лицемеров (вестью) о том, что им (уготовано) мучительное наказание, –

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,004,130 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK