Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
plötzlich verstummte sie.
Она внезапно замолчала.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plötzlich verstummte maria.
Мария вдруг умолкла.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sah sie an; sie errötete und verstummte.
Он взглянул на нее; она покраснела и замолчала.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sein lachen und schreien verstummte keinen augenblick.
Его смех и крики не умолкали.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der hausarzt verstummte achtungsvoll mitten in seiner darlegung.
Домашний врач замолк почтительно на середине речи
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alexei alexandrowitsch verstummte und blätterte nachdenklich in seinem manuskript.
Алексей Александрович замолк, задумчиво перелистывая свою рукопись.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der metallische, von dem bauernwagen herübertönende klang des sensendengelns verstummte.
Металлический, доносившийся от телеги звон отбоя по косе затих.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alles verstummte; man hörte das geräusch beim durchzählen der kugeln.
Все замолкло, и послышался счет шаров.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch alexei alexandrowitsch verstummte. alle waren aufgestanden und hatten sich nach dem flüßchen hingewandt.
Алексей Александрович тоже замолк, и все поднялись и обратились к реке.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»gewiß nicht; aber ...« hier geriet stepan arkadjewitsch in verlegenheit und verstummte.
-- О да, конечно, но... -- и, смутившись, Степан Аркадьич замолчал.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er sprach zu ihm: freund, wie bist du hereingekommen und hast doch kein hochzeitlich kleid an? er aber verstummte.
и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plötzlich krümmte sie sich zusammen, verstummte und hob erschrocken, wie wenn sie einen schlag erwartete und sich davor schützen wollte, die hände vor das gesicht.
Вдруг она сжалась, затихла и с испугом, как будто ожидая удара, как будто защищаясь, подняла руки к лицу.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das schreckliche schreien schwieg keinen augenblick, es wurde noch immer schrecklicher; dann, als hätte es die äußerste grenze des schrecklichen erreicht, verstummte es plötzlich.
Ужасный крик не умолкал, он сделался еще ужаснее и, как бы дойдя до последнего предела ужаса, вдруг затих.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jedesmal, wenn der kreischende ton der sich öffnenden kirchtür sich vernehmen ließ, verstummte das gespräch in dem dichten schwarm, und alle schauten sich um in der erwartung, das eintretende brautpaar zu erblicken.
Каждый раз, как раздавался писк отворяемой двери, говор в толпе затихал, и все оглядывались, ожидая видеть входящих жениха и невесту.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die herren standen um die duftenden liköre und vorspeisen herum, und das gespräch über die russifizierung polens, das sergei iwanowitsch kosnüschew, karenin und peszow führten, verstummte in erwartung des nun nahe bevorstehenden mittagessens.
Мужчины стояли около пахучих водок и закусок, и разговор об обрусении Польши между Сергеем Иванычем Кознышевым, Карениным и Песцовым затихал в ожидании обеда.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alles im saale verstummte; der sekretär verkündete mit lauter stimme, daß jetzt über die wahl des garde-rittmeisters michail stepanowitsch snetkow zum gouvernements-adelsmarschall ballotiert werden solle.
Все в зале замолкло, секретарь громогласно объявил, что баллотируется в губернские предводители ротмистр гвардии Михаил Степанович Снетков.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber die redenden verstummten gerade in dem augenblicke, und die unpassende frage wurde gehört.
Но говорившие замолкли, и неприличный вопрос его был услышан.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: