A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir lassen sie ein wenig genießen, alsdann zwingen wir sie in eine schwere pein.
Мы дадим им немного попользоваться [пожить] (в этом мире), а потом (в День Воскрешения) вынудим их (пойти) к суровому наказанию (в Аду).
ich bin muslim, und ich sage, dass laut der religiösen lehre niemand die frauen dazu zwingen kann, einen schleier zu tragen.
Я мусульманин, и я знаю, что, согласно религиозному учению, никто не может заставлять женщин носить платок.
doch wenn sie dich zwingen wollen, mir das zur seite zu stellen, wovon du keine kenntnis hast, so gehorche ihnen nicht.
А если они [твои родители] будут усердствовать, чтобы ты придал Мне в сотоварищи то, о чем [о том, что они являются сотоварищами Аллаха] у тебя нет никакого знания (или если они будут повелевать ослушаться Аллаха), то ты не повинуйся им [обоим родителям].
wählen sie zertifizierungen aus, bei denen durch ersetzt werden sollen. optional können sie teilnehmer zwingen, die erworbenen zertifizierungen zu rezertifizieren.
Выберите сертификации, для которых следует заменить на . Принудить слушателей к повторной сертификации полученных сертификатов (необязательно).
sie hatte anna von ganzem herzen bemitleidet, während sie miteinander gesprochen hatten; aber jetzt konnte sie sich nicht dazu zwingen, an sie zu denken.
Ей всею душой было жалко Анну в то время, как она говорила с ней; но теперь она не могла себя заставить думать о ней.