Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da ward daniel solch verborgenes ding durch ein gesicht des nachts offenbart.
i objavi se tajna danilu, u noænoj utvari; tada danilo blagoslovi boga nebeskog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber wer glaubt unsrer predigt, und wem wird der arm des herrn offenbart?
ko verova propovedanju naem, i miica gospodnja kome se otkri?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner zeit.
i sad znate ta zadrava da se ne javi u svoje vreme.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn was man von gott weiß, ist ihnen offenbar; denn gott hat es ihnen offenbart,
jer ta se moe doznati za boga poznato je njima: jer im je bog javio;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber samuel kannte den herrn noch nicht, und des herrn wort war ihm noch nicht offenbart.
a samuilo jo ne poznavae gospoda, i jo mu ne bee javljena reè gospodnja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr hat mir's offenbart, daß ich's weiß, und zeigte mir ihr vornehmen,
gospod mi objavi, te znam; ti mi pokaza dela njihova.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber der herr hatte samuels ohren offenbart einen tag zuvor, ehe denn saul kam, und gesagt:
a gospod bee objavio samuilu dan pre nego dodje saul, rekavi:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist nun das drittemal, daß jesus offenbart war seinen jüngern, nachdem er von den toten auferstanden war.
ovo se veæ treæi put javi isus uèenicima svojim poto ustade iz mrtvih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit deutete der heilige geist, daß noch nicht offenbart wäre der weg zum heiligen, solange die vordere hütte stünde,
ovim pokazivae duh sveti da se jo nije otvorio put svetih, dokle prva skinija stoji;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber gott sei gedankt, der uns allezeit sieg gibt in christo und offenbart den geruch seiner erkenntnis durch uns an allen orten!
ali hvala bogu koji svagda nama daje pobedu u hristu isusu, i kroz nas javlja miris poznanja svog na svakom mestu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn die herrlichkeit des herrn soll offenbart werden, und alles fleisch miteinander wird es sehen; denn des herrn mund hat es geredet.
i javiæe se slava gospodnja, i svako æe telo videti; jer usta gospodnja govorie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun aber offenbart, auch kundgemacht durch der propheten schriften nach befehl des ewigen gottes, den gehorsam des glaubens aufzurichten unter allen heiden:
a sad se javila i obznanila kroz pisma proroèka, po zapovesti veènog boga, za posluanje vere medju svima neznabocima,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sie nun zuhörten, sagte er weiter ein gleichnis, darum daß er nahe bei jerusalem war und sie meinten, das reich gottes sollte alsbald offenbart werden,
a kad oni to sluahu nastavi kazivati prièu; jer bee blizu jerusalima, i miljahu da æe se odmah javiti carstvo boije.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe deinen namen offenbart den menschen, die du mir von der welt gegeben hast. sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein wort behalten.
ja javih ime tvoje ljudima koje si mi dao od sveta; tvoji behu pa si ih meni dao, i tvoju reè odrae.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf daß euer glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche gold, das durchs feuer bewährt wird, zu lob, preis und ehre, wenn nun offenbart wird jesus christus,
da se kuanje vae vere mnogo vrednije od zlata propadljivog koje se kua ognjem nadje na hvalu i èast i slavu, kad se pokae isus hristos;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasset euch niemand verführen in keinerlei weise; denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der abfall komme und offenbart werde der mensch der sünde, das kind des verderbens,
da vas niko ne prevari nikakvim naèinom; jer neæe doæi dok ne dodje najpre otpad, i ne pokae se èovek bezakonja, sin pogibli,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der mitälteste und zeuge der leiden, die in christo sind, und auch teilhaftig der herrlichkeit, die offenbart werden soll:
stareine koje su medju vama molim koji sam i sam stareina i svedok hristovog stradanja, i imam deo u slavi koja æe se javiti:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber meinen ohren ist es vom herrn zebaoth offenbart: was gilt's, ob euch diese missetat soll vergeben werden, bis ihr sterbet? spricht der herr herr zebaoth.
ali gospod nad vojskama javi mi: neæe vam se oprostiti ovo bezakonje do smrti, veli gospod, gospod nad vojskama.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am mittwoch verhaftete die polizei einen weiteren blogger, asif mohiuddin, und der innenminister offenbarte, dass in den kommenden tagen sieben weitere blogger verhaftet werden sollen.
u sredu je policija uhapsila i asif mohiuddina, još jednog blogera i ministar unutrašnjih poslova je otkrio da će još sedam blogera biti uhapšeno.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: