Você procurou por: wie meinst du (Alemão - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Serbian

Informações

German

wie meinst du

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sérvio

Informações

Alemão

aber der herr sprach: meinst du, daß du billig zürnst?

Sérvio

a gospod reèe: je li dobro što se srdiš?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du, daß ich ochsenfleisch essen wolle oder bocksblut trinken?

Sérvio

zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du, daß gott unrecht richte oder der allmächtige das recht verkehre?

Sérvio

eda li bog krivo sudi? ili svemoguæi izvræe pravdu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du das gott sein schreien hören wird, wenn die angst über ihn kommt?

Sérvio

hoæe li bog uslišiti viku njegovu kad na nj dodje nevolja?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40:27 meinst du, er werde dir viel flehens machen oder dir heucheln?

Sérvio

neæu æutati o udima njegovim ni o sili ni o lepoti stasa njegovog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du, daß er deine gewalt achte oder gold oder irgend eine stärke oder vermögen?

Sérvio

hoæe li gledati na tvoje bogatstvo? neæe ni na zlato ni na kakvu silu blaga tvog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der satan antwortete dem herrn und sprach: meinst du, daß hiob umsonst gott fürchtet?

Sérvio

a sotona odgovori gospodu i reèe: eda li se uzalud jov boji boga?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40:30 meinst du die genossen werden ihn zerschneiden, daß er unter die kaufleute zerteilt wird?

Sérvio

krljušti su mu jaki štitovi spojeni tvrdo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so nun der unbeschnittene das gesetz hält, meinst du nicht, daß da der unbeschnittene werde für einen beschnittenen gerechnet?

Sérvio

ako, dakle, neobrezanje pravdu zakona drži, zašto se ne bi njegovo neobrezanje za obrezanje uzelo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40:28 meinst du, daß er einen bund mit dir machen werde, daß du ihn immer zum knecht habest?

Sérvio

ko æe mu uzgrnuti gornju odeæu? k èeljustima njegovim ko æe pristupiti?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sprach aber einer zu ihm: herr, meinst du, daß wenige selig werden? er aber sprach zu ihnen:

Sérvio

reèe mu pak neko: gospode! je li malo onih koji æe biti spaseni? a on im reèe:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach gott zu jona: meinst du, daß du billig zürnst um den rizinus? und er sprach: billig zürne ich bis an den tod.

Sérvio

a bog reèe joni: je li dobro što se srdiš tikve radi? a on reèe: dobro je što se srdim do smrti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.

Sérvio

ti si to èinio, ja æutah, a ti pomisli da sam ja kao ti. oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grehe tvoje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du menschenkind, sage zu pharao, dem könig von Ägypten, und zu allem seinem volk: wem meinst du denn, daß du gleich seist in deiner herrlichkeit?

Sérvio

sine èoveèji, kaži faraonu caru misirskom i narodu njegovom: na šta si nalik u velièini svojoj?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach der herr zu abraham: warum lacht sara und spricht: meinst du, das es wahr sei, daß ich noch gebären werde, so ich doch alt bin?

Sérvio

tada reèe gospod avramu: Što se smeje sara govoreæi: istina li je da æu roditi kad sam ostarela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das haus jakob tröstet sich also: meinst du, der herr sei schnell zum zorn? sollte er solches tun wollen? es ist wahr, meine reden sind freundlich den frommen.

Sérvio

o ti, koji se zoveš dom jakovljev, je li se umalio duh gospodnji? jesu li to dela njegova? eda li moje reèi nisu dobre onome koji hodi pravo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du aber, dein herz möge es erleiden, oder werden es deine hände ertragen zu der zeit, wann ich mit dir handeln werde? ich, der herr, habe es geredet und will's auch tun

Sérvio

hoæe li se održati srce tvoje, ili ruke tvoje hoæe li biti jake u one dane kad stanem raditi s tobom? ja gospod rekoh, i uèiniæu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor wem bist du so in sorge und fürchtest dich also, daß du mit lügen umgehst und denkst an mich nicht und nimmst es nicht zu herzen? meinst du, ich werde allewege schweigen, daß du mich so gar nicht fürchtest?

Sérvio

i od koga si se uplašila i koga si se pobojala, te si slagala i nisi se mene opominjala niti si marila? Što ja æutah odavna, zato li me se ne bojiš?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie groß meinst du denn, pharao, daß du seist mit deiner pracht und herrlichkeit unter den lustigen bäumen? denn du mußt mit den lustigen bäumen unter die erde hinabfahren und unter den unbeschnittenen liegen, so mit dem schwert erschlagen sind. also soll es pharao gehen samt allem seinem volk, spricht der herr herr.

Sérvio

na koje si medju drvetima edemskim nalik slavom i velièinom? ali æeš biti oboren s drvetima edemskim u najdonji kraj zemlje, medju neobrezanima æeš ležati s onima koji su pobijeni maèem. to je faraon i sav narod njegov, govori gospod gospod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

samuel aber sprach: meinst du, daß der herr lust habe am opfer und brandopfer gleich wie am gehorsam gegen die stimme des herrn? siehe, gehorsam ist besser denn opfer, und aufmerken besser denn das fett von widdern;

Sérvio

ali samuilo reèe: zar su mile gospodu žrtve paljenice i prinosi kao kad se sluša glas njegov? gle, poslušnost je bolja od žrtve i pokornost od pretiline ovnujske.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,799,682,325 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK