Você procurou por: wiewohl (Alemão - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Serbian

Informações

German

wiewohl

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sérvio

Informações

Alemão

aber wiewohl er sie kannte, kannten sie ihn doch nicht.

Sérvio

josif dakle pozna braæu svoju; ali oni njega ne poznaše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wiewohl kein frevel in meiner hand ist und mein gebet ist rein.

Sérvio

premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja èista.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wiewohl ihn die schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,

Sérvio

ako ga i ucveliše ljuto i streljaše na nj, i biše mu neprijatelji strelci,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch opferte das volk noch auf den höhen, wiewohl dem herrn, ihrem gott.

Sérvio

ali narod još prinošaše žrtve na visinama, ali samo gospodu bogu svom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(wiewohl jesus selber nicht taufte, sondern seine jünger),

Sérvio

(isus pak sam ne krštavaše nego uèenici njegovi),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wiewohl er gottes sohn war, hat er doch an dem, was er litt gehorsam gelernt.

Sérvio

iako i beše sin božji, ali od onog što postrada nauèi se poslušanju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum, wiewohl ich habe große freudigkeit in christo, dir zu gebieten, was dir ziemt,

Sérvio

toga radi ako i imam veliku slobodu u hristu da ti zapovedam šta je potrebno,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wiewohl sie keine ursache des todes an ihm fanden, baten sie doch pilatus, ihn zu töten.

Sérvio

i ne našavši nijedne krivice smrtne moliše pilata da ga pogubi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.

Sérvio

jer premda sam slobodan od svih, svima sebe uèinih robom, da ih više pridobijem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde.

Sérvio

a ja dragovoljno potrošiæu i biæu potrošen za duše vaše, ako i ljubim ja vas odviše, a vi mene manje ljubite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allen, die ihr herz schicken, gott zu suchen, den herrn, den gott ihrer väter, wiewohl nicht in heiliger reinigkeit.

Sérvio

ko je upravio srce svoje da traži boga gospoda, boga otaca svojih, ako i ne bi bio èist prema svetom oèišæenju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen leibes, viele geboren wie die sterne am himmel und wie der sand am rande des meeres, der unzählig ist.

Sérvio

zato se i rodiše od jednog, još gotovo mrtvog, kao zvezde nebeske mnoštvom, i kao nebrojeni pesak pokraj mora.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ihre freude war überschwenglich, da sie durch viel trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller einfalt.

Sérvio

da u mnogom kušanju nevolja suvišak radosti njihove i puko siromaštvo njihovo izobilova u bogatstvu prostote njihove.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum will ich's nicht lassen, euch allezeit daran zu erinnern, wiewohl ihr's wisset und gestärkt seid in der gegenwärtigen wahrheit.

Sérvio

zato se neæu oleniti opominjati vam jednako ovo, ako i znate i utvrdjeni ste u ovoj istini;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum daß du nicht gedacht hast an die zeit deiner jugend, sondern mich mit diesem allem gereizt, darum will ich auch dir all dein tun auf den kopf legen, spricht der herr herr, wiewohl ich damit nicht getan habe nach dem laster in deinen greueln.

Sérvio

zato što se nisi opominjala dana mladosti svoje, nego si me dražila svim tim, zato, evo, i ja æu obratiti put tvoj na tvoju glavu, govori gospod gospod, te neæeš èiniti grdila niti kakvih gadova svojih.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch den glauben hat abel gott ein größeres opfer getan denn kain; durch welchen er zeugnis überkommen hat, daß er gerecht sei, da gott zeugte von seiner gabe; und durch denselben redet er noch, wiewohl er gestorben ist.

Sérvio

verom prinese avelj bogu veæu žrtvu nego kain, kroz koju dobi svedoèanstvo da je pravednik, kad bog posvedoèi za dare njegove; i kroz nju on mrtav još govori.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,780,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK