Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich kann nicht kommen
มา
Última atualização: 2016-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich kann fußball spielen.
ผมเล่นฟุตบอลได้
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in gleichnissen: wie kann ein satan den anderen austreiben?
ฝ่ายพระองค์จึงเรียกคนเหล่านั้นมาตรัสแก่เขาเป็นคำอุปมาว่า "ซาตานจะขับซาตานให้ออกอย่างไรได
beim betrieb unter einem debugger kann ein implizites -nograb erzeugt werden, verwenden sie -dograb zum Überschreiben
การทำงานภายใต้ตัวดีบั๊กเกอร์ สามารถมีการใชัตัวเลือก - nogr โดยไม่มีการแจ้งได้ ให้ใช้ตัวเลือก - dograb เพื่อข้ามปัญหานี้
eile und rette dich dahin; denn ich kann nichts tun, bis daß du hineinkommst. daher ist diese stadt genannt zoar.
เจ้าจงรีบหนีไปที่นั่น เพราะเราไม่สามารถกระทำอะไรได้จนกว่าเจ้าไปถึงที่นั่น" เหตุฉะนั้นจึงเรียกชื่อเมืองนั้นว่าโศอาร
sprich: niemand kann mich gegen gott schützen, und ich kann außer bei ihm keinen ort finden, wohin ich mich begeben könnte.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า ไม่มีผู้ใดจะคุ้มครองฉันให้พ้นจาก (การลงโทษของ) อัลลอฮฺได้ และฉันจะไม่พบที่พึ่งอันใดอื่นจากพระองค์เลย
und wir haben ja bereits gesandte vor dir gesandt und ihnen gattinnen und nachkommenschaft gegeben. kein gesandter kann ein zeichen bringen außer mit allahs erlaubnis. jede frist hat eine vorbestimmung.
และโดยแน่นอน เราได้ส่งบรรดาร่อซูลมาก่อนหน้าเจ้า และเราได้ให้พวกเขามีภริยาและลูกหลาน และไม่บังควรแก่ร่อซูลที่จะนำมาซึ่งสัญญาณ (ปาฏิหาริย์) ใดๆ เว้นแต่โดยอนุมัติของอัลลอฮ สำหรับทุกสิ่งอย่างนั้น มีบันทึกไว้แล้ว
joab sprach: ich kann nicht so lange bei dir verziehen. da nahm joab drei spieße in sein hand und stieß sie absalom ins herz, da er noch lebte an der eiche.
โยอาบจึงว่า "เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้" ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นโอ๊
und wir haben vor dir gesandte entsandt, und wir haben ihnen gattinnen und nachkommenschaft gegeben. kein gesandter kann ein zeichen bringen außer mit der erlaubnis gottes. jede frist steht fest in einem buch.
และโดยแน่นอน เราได้ส่งบรรดาร่อซูลมาก่อนหน้าเจ้า และเราได้ให้พวกเขามีภริยาและลูกหลาน และไม่บังควรแก่ร่อซูลที่จะนำมาซึ่งสัญญาณ (ปาฏิหาริย์) ใดๆ เว้นแต่โดยอนุมัติของอัลลอฮ สำหรับทุกสิ่งอย่างนั้น มีบันทึกไว้แล้ว
er sagte: "ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen wesen niederwerfen, das du aus trockenem ton, aus fauligem schwarzen schlamm erschaffen hast."
มันกล่าวว่า “ข้าพระองค์จะไม่สุญูดต่อมนุษย์ที่พระองค์ทรงสร้างเขาจากดินแห้ง จากดินดำเป็นตม”
er sagte: «ich kann mich unmöglich vor einem menschen niederwerfen, den du aus einer trockenmasse, aus einem gestaltbaren schwarzen schlamm erschaffen hast.»
มันกล่าวว่า “ข้าพระองค์จะไม่สุญูดต่อมนุษย์ที่พระองค์ทรงสร้างเขาจากดินแห้ง จากดินดำเป็นตม”