A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sondern sie verachten mich, beide, das haus israel und das haus juda, spricht der herr.
เพราะวงศ์วานของอิสราเอลและวงศ์วานของยูดาห์ได้ทรยศต่อเราอย่างสิ้นเชิงแล้ว" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหล
desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.
เช่นเดียวกัน คนเพ้อฝันแต่เรื่องสกปรกโสโครกเหล่านี้ได้กระทำให้เนื้อหนังเป็นมลทิน ดูหมิ่นผู้มีอำนาจ และพูดจาให้ร้ายต่อผู้มีบรรดาศักดิ
und werdet meine satzungen verachten und eure seele wird meine rechte verwerfen, daß ihr nicht tut alle meine gebote, und werdet meinen bund brechen,
ถ้าเจ้าปฏิเสธกฎเกณฑ์ของเรา และใจของเจ้าเกลียดชังต่อคำตัดสินของเรา เจ้าจึงไม่กระทำตามบัญญัติทั้งสิ้นของเรา แต่ทำลายพันธสัญญาของเร
die opfer, die gott gefallen, sind ein geängsteter geist; ein geängstet und zerschlagen herz wirst du, gott, nicht verachten.
เครื่องบูชาที่พระเจ้าทรงรับได้คือจิตใจที่ชอกช้ำ จิตใจที่สำนึกผิดและชอกช้ำนั้น โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์จะมิได้ทรงดูถู
denn es verachten dich auch deine brüder und deines vaters haus und schreien zeter! über dich. darum vertraue du ihnen nicht, wenn sie gleich freundlich mit dir reden.
เพราะว่าแม้พี่น้องของเจ้าและวงศ์วานของบิดาเจ้า แม้ว่าเขาก็ได้กระทำการทรยศต่อเจ้า เขายังเรียกให้ฝูงชนไล่ตามเจ้าไป ถึงแม้ว่าเขาพูดถ้อยคำอย่างดีแก่เจ้า อย่าเชื่อเขาเล
allermeist aber die, so da wandeln nach dem fleisch in der unreinen lust, und die herrschaft verachten, frech, eigensinnig, nicht erzittern, die majestäten zu lästern,
โดยเฉพาะคนเหล่านั้นที่ปล่อยตัวไปตามเนื้อหนัง ในราคะตัณหาแห่งความโสโครก และหมิ่นประมาทผู้ใหญ่ที่มีอำนาจ คนเหล่านี้ทะนงตนและประพฤติตามอำเภอใจ เขาไม่สะทกสะท้านที่จะกล่าวประณามผู้ที่มีบรรดาศักดิ
denn es wird solche tat der königin auskommen zu allen weibern, daß sie ihre männer verachten vor ihren augen und werden sagen: der könig ahasveros hieß die königin vasthi vor sich kommen; aber sie wollte nicht.
เพราะสิ่งที่พระราชินีทรงกระทำนี้จะเป็นที่ทราบแก่สตรีทั้งปวง ทำให้เขามองดูสามีของเขาด้วยความประมาท เพราะเขาจะพูดว่า `กษัตริย์อาหสุเอรัสมีพระบัญชาให้นำพระราชินีวัชทีมาต่อพระพักตร์พระองค์ แต่พระนางไม่เสด็จมา
und ich sage euch nicht, ich hätte die vorratskammern gottes, und ich kenne auch nicht das unsichtbare. und ich sage nicht, ich sei ein engel. und ich sage nicht (von denen), die eure augen verachten, gott werde ihnen niemals etwas gutes zukommen lassen - gott weiß besser, was in ihrem inneren ist -, sonst würde ich zu denen gehören, die unrecht tun.»
ฉันมิได้กล่าวแก่พวกท่านว่า ฉันมีขุมคลังของอัลลอฮ์ และฉันไม่รู้ถึงสิ่งพ้นญาณวิสัยและฉันมิได้กล่าวว่าแท้จริงฉันเป็นมลัก และและมิได้กล่าวแก่บรรดาผู้ที่สายตาของพวกท่านเหยียดหยามว่า อัลลอฮ์จะไม่ทรงประทานความดีแก่พวกเขา อัลลอฮ์ทรงรอบรู้ดียิ่งถึงสิ่งที่อยู่ในจิตใจของพวกเขา แท้จริง ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันจะอยู่ในหมู่ผู้อธรรมทั้งหลาย”