Você procurou por: antriebsmotor (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

antriebsmotor

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

hauptverwendungszweck: antriebsmotor/generator

Tcheco

primární použití: trakční motor/generátor

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

träume sind der beste antriebsmotor, den es gibt.

Tcheco

sny jsou nejlepší hnací silou, jakou můžete dostat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

energie wurde zum nahrungsmittel und antriebsmotor moderner volkswirtschaften.

Tcheco

energie se stala „živinou“ a hnacím motorem moderních ekonomik.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„antriebsmotor“: alle zu antriebszwecken genutzten fremd- oder selbstzündungs-verbrennungsmotoren;

Tcheco

„hnacím motorem“ rozumí vznětový nebo zážehový spalovací motor používaný k hnacím účelům;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der antriebsmotor des fahrzeugs muss so ausgerüstet und angebracht sein, dass durch erhitzung oder zündung keine gefahr für die ladung entsteht.

Tcheco

motor pohánějící vozidla musí být vybaven a umístěn tak, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí pro náklad vyplývajícímu z přehřátí nebo požáru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- "kraftfahrzeug" jedes fahrzeug mit antriebsmotor, das aus eigener kraft auf straßen verkehrt;

Tcheco

- "vozidlem" rozumí každé vozidlo poháněné silou, které jezdí po silnici vlastní silou,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

darüber hinaus ist brasilien der antriebsmotor für die gesamte südamerikanische wirtschaft, und sein wirtschaftspolitischer kurs beeinflusst die wirtschaftliche stabilität und wirtschaftliche integration der gesamten region.

Tcheco

brazílie nadále představuje hospodářský motor jižní ameriky a směřování jejích hospodářských politik ovlivní hospodářskou stabilitu a hospodářskou integraci celého regionu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-%quot%kraftfahrzeug%quot% jedes fahrzeug mit antriebsmotor, das aus eigener kraft auf straßen verkehrt;

Tcheco

-"vozidlem" rozumí každé vozidlo poháněné silou, které jezdí po silnici vlastní silou,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

-%quot%kraftfahrzeug%quot% jedes auf der strasse mit eigener kraft verkehrende fahrzeug mit antriebsmotor mit ausnahme der schienenfahrzeuge;

Tcheco

-"vozidlem s vlastním pohonem" rozumí jakékoli vozidlo s vlastním pohonem pohybující se po komunikaci jiné než kolejové vozidlo;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

21) „antriebsmotor“ einen motor, der einen typ einer nicht für den straßenverkehr bestimmten mobilen maschine im sinne von nummer 1 unmittelbar oder mittelbar antreiben soll;

Tcheco

21) „hnacím motorem“ se rozumí motor určený k tomu, aby sloužil jako přímý nebo nepřímý pohon některého typu nesilničního pojízdného stroje ve smyslu ustanovení bodu 1;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der antriebsmotor des fahrzeugs muss so ausgerüstet und angebracht sein, dass durch erhitzung oder zündung keine gefahr für die ladung entsteht. in fahrzeugen mit den bezeichnungen ex/ii und ex/iii muss der motor ein selbstzündungsmotor sein.

Tcheco

motor pohánějící vozidla musí být vybaven a umístěn tak, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí pro náklad vyplývajícímu z přehřátí nebo požáru. vozidla třídy ex/ii a ex/iii musí být vybavena vznětovým motorem.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,713,215 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK