Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dauer des ausschlusses und verjährungsfrist
doba vyloučení a promlčecí lhůta
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stellungnahme des ausschlusses der regionen:
datum vydání stanoviska výboru regionů:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auswirkungen des ausschlusses selbständiger kraftfahrer
důsledky vyloučení samostatně výdělečně činných řidičů
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anwendung der ausschlusskriterien und dauer des ausschlusses
uplatnění kritérií pro vyloučení a doba vyloučení
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gegebenenfalls dauer des ausschlusses von der auftragsvergabe.
případně dobu vyloučení ze zadávacího řízení.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund dieses ausschlusses gibt es von privatpersonen finanzierte tierkörperbeseitigungsunternehmen.
toto vyloučení dává podnět k asanační činnosti financované soukromými osobami.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finanzielle ansprüche der mitglieder im fall des austritts oder des ausschlusses
finanční nároky členů v případě jejich vystoupení nebo vyloučení
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
a) maßnahmen des ausschlusses von öffentlichen zuwendungen oder hilfen;
a) zbavení oprávnění pobírat veřejné výhody nebo podpory;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 16
Qualidade:
vorwurf des systematischen ausschlusses von der teilnahmean ausschreibungen für elektronische publikationen
Údajné systematické vylučování z výběrových řízení pro elektronické publikace
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei sind auch die auswirkungen dieses ausschlusses in anderen mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
přitom je třeba zvážit vliv tohoto vyloučení v ostatních členských státech.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
tabelle 2: auswirkungen der einbeziehung bzw. des ausschlusses von push‑informationen
tabulka č. 2: dopad zahrnutí nebo vyloučení vnucených informací
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem muss im sinne der rechtssicherheit und verhältnismäßigkeit die höchstdauer des ausschlusses festgelegt werden.
ve finančním nařízení by navíc měla být v zájmu právní jistoty a uplatnění proporcionality přesně stanovena maximální doba vyloučení.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„die kommission erlässt im wege von durchführungsrechtsakten vorschriften über die dauer des ausschlusses.“
„komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout pravidla týkající se délky vyloučení z poskytování plateb.“
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dagegen sind die möglichen sozialen auswirkungen eines ausschlusses oder einer einbeziehung dieser fahrer weniger augenfällig.
3.7 komise se dále domnívá, že „zatímco z hospodářských důvodů lze nadále upřednostňovat vyloučení, možné sociální dopady vyloučení nebo zahrnutí jsou méně zřejmé.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei etwaigen ausschlüssen von den standard-ef-wirkungskategorien: die begründung des ausschlusses;
pokud došlo k výjimce z výchozích kategorií dopadu environmentální stopy, musí se zdůvodnění výjimek hlásit;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verhinderung des ausschlusses konkurrierender kfz-hersteller und schutz ihres zugangs zu den vertriebs- und instandsetzungsmärkten
zabránit omezení vstupu konkurenčním výrobcům vozidel a zajistit jim přístup na maloobchodní trh s motorovými vozidly a opravárenský trh
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.14.2 konkret würde die (teilweise) streichung des ausschlusses des schiedsverfahrens aus dem anwendungsbereich der verordnung
4.14.2 konkrétně pokud by v oblasti působnosti nařízení bylo z vymezení toho, na co se nařízení nevztahuje, (částečně) vymazáno rozhodčí řízení:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anwendung von kürzungen und ausschlüssen bei vorsatz
uplatnění snížení a vyloučení v případech úmyslného porušení
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade: