Você procurou por: bayonne (Alemão - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

bayonne

Tcheco

bayonne

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

- bayonne?

Tcheco

-a bayonne?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch, bayonne.

Tcheco

jo.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bayonne wäschetransport.

Tcheco

Čistírna bayonne?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bayonne - bordeaux

Tcheco

bayonne – bordeaux

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bayonne wertpapier-transport?

Tcheco

opatrovnické služby bayonne?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich habe einen in bayonne gesehen.

Tcheco

viděl jsem jeden v bayonne, ale zeptám se i okolo.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- ich fordere in bayonne hilfe an.

Tcheco

- zavolám místní policii.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schienenverbindung bergara - san sebastián - bayonne

Tcheco

Železniční spojení bergara – san sebastián – bayonne

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rufen sie bayonne an, die ware ist eingetroffen.

Tcheco

zavolejte do bayonne, že bylo zboží předáno.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bayonne. ich habe einen notruf im gesperrten luftraum.

Tcheco

bayonne, mám tu may day nad zakázanou oblastí.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin stellvertretender filialleiter bei staples in bayonne, new jersey.

Tcheco

dělám v new jersey zástupce vedoucího v kancelářském velkoobchodu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

man findet ihn in north orange, princeton, bayonne, newark,

Tcheco

taky north orange, princeton, bayonne, newark,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir brauchen nur panzer, ein paar raketenwerfer, und dazu die stählernen nerven des königs von bayonne.

Tcheco

potřebujeme jen pár tanků, raketometů... a pořádnou kuráž.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

reisende des zuges nach lissabon, über bordeaux, bayonne, hendaye irun, san sebastian, burgos bitte einsteigen!

Tcheco

Žádáme cestující rychlíku na trati paříž-lisabon přes bordeaux, bayonne, hendaye, lrun, san sebastian a burgos, aby si urychleně nastoupili.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allein hier, zwischen bayonne und san sebastian, haben wir gegenwärtig 3 500 grenzarbeiter: 2 000 spanier, die in frankreich beschäftigt sind, und 1 500 franzosen, die zum arbeiten nach spanien kommen.

Tcheco

jen zde, mezi bayonne a san sebastianem, máme dnes 3 500 příhraničních pracovníků: 2 000 Španělů pracuje ve francii a 1 500 francouzů ve Španělsku.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

02101131 und 02101139 -getrocknet oder geräuchert hierher gehören schinken, schultern und teile davon, mit knochen, von hausschweinen, durch trocknen oder räuchern, haltbar gemacht, auch wenn diesen verfahren der haltbarmachung ein salzen oder einlegen in salzlake vorausgegangen ist. dies ist insbesondere bei schinken der fall, die gesalzen werden, bevor ihnen durch lufttrocknen (z.b. parma-schinken, jambon de bayonne) oder räuchern (z.b. ardennen-schinken) das wasser teilweise entzogen wird. fleisch dieser art, dem teilweise wasser entzogen worden ist, dessen haltbarmachung jedoch durch tiefkühlung erreicht wird, gehört zu unterposition 02032211 oder 02032219. -

Tcheco

02101131 a 02101139 -sušené nebo uzené do těchto podpoložek patří kýty, plece a jejich části, nevykostěné, z domácích prasat, konzervované procesem sušení nebo uzení, i když jsou tyto způsoby konzervace kombinovány s předchozí úpravou solením nebo naložením ve slaném nálevu. toto se týká především případu, kdy byla kýta nasolena předtím, než byla částečně dehydrována, ať již na vzduchu (druh parmské nebo bayonnské šunky) nebo uzením (druh ardénské šunky). kýty, plece a jejich části, které byly částečně dehydrované, ale jejichž samotná konzervace je zajištěna zmrazením nebo hlubokým zmrazením, patří do podpoložek 02032211 nebo 02032219. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,030,608,393 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK