Você procurou por: doutes (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

doutes

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

3. doutes additionnels de la commission

Tcheco

3. doutes additionnels de la commission

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doutes sur la viabilité de l'entreprise

Tcheco

doutes sur la viabilité de l'entreprise

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doutes sur la limitation de l'aide au minimum

Tcheco

doutes sur la limitation de l'aide au minimum

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doutes de la commission sur la compatibilité de l'aide

Tcheco

doutes de la commission sur la compatibilité de l'aide

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

la commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

Tcheco

la commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

rappel — les doutes de la commission du 23 juillet 2003

Tcheco

rappel — les doutes de la commission du 23 juillet 2003

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

la commission, a néanmoins des doutes concernant le respect de trois critères.

Tcheco

la commission, a néanmoins des doutes concernant le respect de trois critères.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doutes quant à la compatibilité des aides présumées objet des autres volets du dossier

Tcheco

doutes quant à la compatibilité des aides présumées objet des autres volets du dossier

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

les doutes de la commission à cet égard portaient également sur la compatibilité de telles aides potentielles.

Tcheco

les doutes de la commission à cet égard portaient également sur la compatibilité de telles aides potentielles.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

en conséquence, la commission exprime ses doutes quant à la compatibilité du régime du gie fiscal avec le marché commun.

Tcheco

en conséquence, la commission exprime ses doutes quant à la compatibilité du régime du gie fiscal avec le marché commun.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doutes quant à la compatibilité des aides présumées à la restructuration d'abx-d, -nl

Tcheco

doutes quant à la compatibilité des aides présumées à la restructuration d'abx-d, -nl

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(29) comparaison des anciens et nouveaux éléments du dossier par rapport auxquels des doutes sont soulevés:

Tcheco

(29) comparaison des anciens et nouveaux éléments du dossier par rapport auxquels des doutes sont soulevés:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ces doutes sont renforcés par le fait que la poste semble avoir par le passé bénéficié de mesures compensatoires destinées à couvrir les coûts supplémentaires de son régime dérogatoire.

Tcheco

ces doutes sont renforcés par le fait que la poste semble avoir par le passé bénéficié de mesures compensatoires destinées à couvrir les coûts supplémentaires de son régime dérogatoire.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

la commission exprime néanmoins ses doutes sur le fait que les informations et les données transmises à cet égard par les autorités françaises permettent de constater que cette condition est remplie.

Tcheco

la commission exprime néanmoins ses doutes sur le fait que les informations et les données transmises à cet égard par les autorités françaises permettent de constater que cette condition est remplie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

63. À ce stade, la commission émet des doutes quant au caractère effectif de l'équité concurrentielle après la mise en œuvre de la réforme.

Tcheco

63. À ce stade, la commission émet des doutes quant au caractère effectif de l'équité concurrentielle après la mise en œuvre de la réforme.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(69) dans le cas où le res serait exclu du plan de restructuration, la commission émet des doutes quant à la compatibilité des aides envisagées.

Tcheco

(69) dans le cas où le res serait exclu du plan de restructuration, la commission émet des doutes quant à la compatibilité des aides envisagées.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(14) dans son ouverture de la procédure d'enquête, la commission avait exprimé ses doutes sur les aspects suivants:

Tcheco

(14) dans son ouverture de la procédure d'enquête, la commission avait exprimé ses doutes sur les aspects suivants:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

51. À ce stade, la commission a des doutes quant à la conformité du calcul des coûts éligibles avec les règles communautaires en matière d'aides d'État.

Tcheco

51. À ce stade, la commission a des doutes quant à la conformité du calcul des coûts éligibles avec les règles communautaires en matière d'aides d'État.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40. dans des circonstances aussi clairement plus favorables, la commission émet de sérieux doutes sur le fait que le même rapport maximal montant de l'avance sur coûts éligibles puisse être accepté que dans les cas classiques.

Tcheco

40. dans des circonstances aussi clairement plus favorables, la commission émet de sérieux doutes sur le fait que le même rapport maximal montant de l'avance sur coûts éligibles puisse être accepté que dans les cas classiques.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(35) plus généralement, ces doutes sont corroborés par l'absence de participation des banques qui semble dénoter un manque de confiance des marchés dans le succès de la restructuration.

Tcheco

(35) plus généralement, ces doutes sont corroborés par l'absence de participation des banques qui semble dénoter un manque de confiance des marchés dans le succès de la restructuration.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,976,684 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK