Você procurou por: heranwächst (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

heranwächst

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

wassermelone die in mir heranwächst?

Tcheco

ne. roste mi v břiše meloun ?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

...zu einem süßen wonneproppen heranwächst.

Tcheco

plivnul po ní velbloud. ano, mohou být nepríjemní. patty...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu fühlen, wie ein kind in dir heranwächst...

Tcheco

pojď, bratře. dopřejme srdci navrácení.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses kleine wesen, das in dir heranwächst.

Tcheco

ta maličká věc, která vyrůstá ve tvém břiše.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nur weil in meinem körper ein fiskus heranwächst...

Tcheco

- to, že v mém těle roste šrot... - plod.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich weiß nicht. wir müssen abwarten, wer zu wem heranwächst.

Tcheco

uvidíme, až jak povyrostou.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin entspannt und ich bin diejenige in der ein mensch heranwächst.

Tcheco

jsem v pohodě a přitom jsem to já, v kom roste malý človíček.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist eine schwere last. das leben auszuhauchen, das in dir heranwächst.

Tcheco

je to těžké břímě, zničit život, který roste v tobě.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich hasse das, was apophis mit dem kind vorhat, das in dir heranwächst.

Tcheco

nenávidím to, co má apophis v plánu s tím dítětem.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

haben seine eltern wohl gewusst, dass er zu einem eierkopf heranwächst?

Tcheco

co si jeho rodiče mysleli, že z něj bude, až vyroste? zasranej intelektuál?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beobachten sie, während das winzige wesen in ihrem bauch mehr und mehr heranwächst.

Tcheco

pozorují ji, jak ta drobná bytost... která jí roste v břichu, je víc a víc úplná.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein kleines katzenbaby, das heranwächst, um irgendwann mal eine große raubkatze zu werden.

Tcheco

mládě, které vyroste, aby bylo jako jedna z velkých koček.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wesley, leider kann ich nicht mehr miterleben, wie du zu einem außergewöhnlichen mann heranwächst.

Tcheco

wesley, je mi líto, že tě neuvidím vyrůst ve vynímečného muže, jímž budeš.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

leonard, wenn ich dieser sache zuvorkommen will,... muss ich herausfinden, was in meinem hals heranwächst.

Tcheco

leonarde, pokud tomu mám čelit, musím vědět, co mi raší v krku.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er kauft eine kleine wohnung auf kredit, in der das mädchen heranwächst, ohne je ein wort zu sagen.

Tcheco

Řezník kupuje byt, kde vyrůstá jeho němá dcera.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- du weißt schon, auf unterstützende weise, damit er zu einem netten und bodenständigen bürger heranwächst.

Tcheco

chápeš, podpůrným způsobem tak, že vyroste v milého, solidního občana.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn sie heranwächst, kannst du ihr jede geschichte erzählen, die du willst, aber am ende ist es so, dass du die richtige entscheidung für sie treffen wirst.

Tcheco

až vyroste, můžeš jí navykládat, jakou historku si zamaneš, ale nakonec pravdou bude, že jsi pro ni zvolil správně.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn ich nur da gewesen wäre, um zu sehen, wie du zu einem jungen mann heranwächst und um dich vor den launen deines vaters zu schützen, aber ich habe mich der dinge geschämt, die ich getan habe und vor dem, zu was ich geworden war.

Tcheco

kéž bych tam mohla být, abych viděla, jak se z tebe stává mladý muž, abych tě ochránila před výbušností vašeho otce, ale příliš jsem se styděla za to, co jsem udělala, čím jsem se stala.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich verstehe, dass die katholiken wegen den missbrauchsklagen bankrott sind. aber wie kann die regierung erwarten, dass ich nicht rauche oder drogen nehme, damit das baby nicht zu einem hirngeschädigten verbrecher heranwächst, aber trotzdem erwartet, dass ich die arbeit gratis mache.

Tcheco

u mě si to katolíci podělali s těma pedofilníma žalobami, ale jak může stát očekávat, že přestanu kouřit nebo brát drogy, takže se dítě nenarodí jako budoucí kriminálník s poškozeným mozkem, a myslí si, že to všechno budu dělat zadarmo?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,093,576 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK