Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hervorzuheben sind:
k nim patří:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um sie hervorzuheben.
– to je klíč.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darunter sind drei hervorzuheben:
zdůrazněme z nich tři následující:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein fall ist hier besonders hervorzuheben.
za zmínku stojí jedna konkrétní stížnost.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als vorteile besonders hervorzuheben sind:
přínos nového právního rámce bude spočívat zejména:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sämtliche warnhinweise sind optisch hervorzuheben.
všechna uvedená varování musí být zvýrazněna.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daneben sind folgende abänderungen hervorzuheben:
kromě toho zdůrazňuje tyto změny:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das thema "schlüsseltechnologien" deutlicher hervorzuheben;
byl kladen větší důraz na klíčové technologie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hervorzuheben ist auch die hohe beständigkeit gegen ranzigwerden.
vyznačuje se rovněž velkou odolností proti žluknutí.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um die bedeutung seiner beiträge besser hervorzuheben;
více zdůraznil význam svých příspěvků,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:
hervorzuheben ist auch die zusammenarbeit im privatsektor und mit dem privatsektor.
je třeba rovněž zdůraznit spolupráci se soukromým sektorem i spolupráci probíhající v rámci soukromého sektoru.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) den reichtum der kulturellen vielfalt in europa hervorzuheben,
b) vyzdvihuje bohatství a kulturní rozmanitost v evropě;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ferner ist hervorzuheben, dass die nationalen regulierungsbehörden nach art. 8 abs.
dále je třeba podotknout, že v souladu s čl. 8 odst.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist eine ideale gelegenheit, den erzieherischen wert des sports hervorzuheben.
to je ideální příležitost pro zdůraznění výchovné hodnoty sportu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.2 unter diesen faktoren und tendenzen sind folgende hervorzuheben:
4.2 mezi tyto faktory a trendy patří:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5 es gilt, einige wichtige aspekte dieses dokuments hervorzuheben:
4.5 je vhodné upozornit na některé důležité aspekty tohoto textu, zejména:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das datum, bis zu dem die angaben gelten, ist optisch angemessen hervorzuheben.
datum platnosti musí být řádně zvýrazněno.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gegenüber den beiden ersten ausgaben sind jedoch auch einige neuigkeiten ' hervorzuheben.
ve srovnání s dřívějšími vydáními přináší toto vydání řadu nových pohledů.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 allerdings hält er es für angebracht, einige zu erfüllende bedingungen hervorzuheben:
1.4 považuje však za užitečné zdůraznit několik podmínek, které musí být splněny.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.2.3 sollte dieser vorschlag angenommen werden, sind zahlreiche aspekte hervorzuheben.
5.2.3 pokud bude návrh skutečně předložen, je třeba učinit několik opatření.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: