Você procurou por: hervorzuheben (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

hervorzuheben

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

hervorzuheben sind:

Tcheco

k nim patří:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um sie hervorzuheben.

Tcheco

– to je klíč.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darunter sind drei hervorzuheben:

Tcheco

zdůrazněme z nich tři následující:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein fall ist hier besonders hervorzuheben.

Tcheco

za zmínku stojí jedna konkrétní stížnost.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als vorteile besonders hervorzuheben sind:

Tcheco

přínos nového právního rámce bude spočívat zejména:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sämtliche warnhinweise sind optisch hervorzuheben.

Tcheco

všechna uvedená varování musí být zvýrazněna.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daneben sind folgende abänderungen hervorzuheben:

Tcheco

kromě toho zdůrazňuje tyto změny:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das thema "schlüsseltechnologien" deutlicher hervorzuheben;

Tcheco

byl kladen větší důraz na klíčové technologie;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

hervorzuheben ist auch die hohe beständigkeit gegen ranzigwerden.

Tcheco

vyznačuje se rovněž velkou odolností proti žluknutí.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um die bedeutung seiner beiträge besser hervorzuheben;

Tcheco

více zdůraznil význam svých příspěvků,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Alemão

hervorzuheben ist auch die zusammenarbeit im privatsektor und mit dem privatsektor.

Tcheco

je třeba rovněž zdůraznit spolupráci se soukromým sektorem i spolupráci probíhající v rámci soukromého sektoru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) den reichtum der kulturellen vielfalt in europa hervorzuheben,

Tcheco

b) vyzdvihuje bohatství a kulturní rozmanitost v evropě;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

ferner ist hervorzuheben, dass die nationalen regulierungsbehörden nach art. 8 abs.

Tcheco

dále je třeba podotknout, že v souladu s čl. 8 odst.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist eine ideale gelegenheit, den erzieherischen wert des sports hervorzuheben.

Tcheco

to je ideální příležitost pro zdůraznění výchovné hodnoty sportu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.2 unter diesen faktoren und tendenzen sind folgende hervorzuheben:

Tcheco

4.2 mezi tyto faktory a trendy patří:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.5 es gilt, einige wichtige aspekte dieses dokuments hervorzuheben:

Tcheco

4.5 je vhodné upozornit na některé důležité aspekty tohoto textu, zejména:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das datum, bis zu dem die angaben gelten, ist optisch angemessen hervorzuheben.

Tcheco

datum platnosti musí být řádně zvýrazněno.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gegenüber den beiden ersten ausgaben sind jedoch auch einige neuigkeiten ' hervorzuheben.

Tcheco

ve srovnání s dřívějšími vydáními přináší toto vydání řadu nových pohledů.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.4 allerdings hält er es für angebracht, einige zu erfüllende bedingungen hervorzuheben:

Tcheco

1.4 považuje však za užitečné zdůraznit několik podmínek, které musí být splněny.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.2.3 sollte dieser vorschlag angenommen werden, sind zahlreiche aspekte hervorzuheben.

Tcheco

5.2.3 pokud bude návrh skutečně předložen, je třeba učinit několik opatření.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,220,753 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK