Você procurou por: marktwirtschaftsländern, marktwirtschaftsländern (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

marktwirtschaftsländern, marktwirtschaftsländern

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

die kommission bemühte sich, andere ihr bekannte hersteller der betroffenen ware in sechs anderen marktwirtschaftsländern zur mitarbeit zu bewegen.

Tcheco

komise usilovala o spolupráci s jinými známými výrobci dotyčného výrobku v šesti dalších zemích s tržní ekonomikou.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die untersuchung ergab, dass der größte teil des von den chinesischen und vietnamesischen herstellern verwendeten leders aus marktwirtschaftsländern eingeführt worden war.

Tcheco

bylo zjištěno, že většina usní použitých čínskými a vietnamskými výrobci byla dovezena ze zemí s tržním hospodářstvím.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die kommission fand keine entsprechenden hinweise, als sie die gaspreise in der slowakei während des uz mit den gaspreisen in anderen marktwirtschaftsländern verglich.

Tcheco

komise nenašla také žádný náznak, že by tomu tak bylo v oŠ při porovnávání cen plynu na slovensku s cenami v jiných tržních ekonomikách.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie unter den erwägungsgründen 46 und 47 der vorläufigen verordnung erläutert, stützen sich die preise bei angebot und nachfrage nach zink und zinkerzeugnissen in marktwirtschaftsländern weltweit auf die zinknotierungen an der lme.

Tcheco

jak je vysvětleno v bodech odůvodnění 46 až 47 prozatímního nařízení, ceny pro nabídku a poptávku po zinku nebo zinkových výrobcích v zemích s tržní ekonomikou na celém světě vycházejí z kotací zinku na lbk.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als diskriminierend betrachtete er auch die tatsache, dass zur ermittlung des normalwerts für einen ausführenden hersteller in einem nichtmarktwirtschaftsland nicht überprüfte informationen verwendet wurden, während dies in Überprüfungen für neue ausführer in marktwirtschaftsländern nicht geschehe.

Tcheco

za diskriminační žadatel dále považoval použití neověřených faktů k výpočtu běžné hodnoty pro vyvážejícího výrobce ze země bez tržního hospodářství, k čemuž nedochází při přezkumech pro "nové vývozce", které se týkají vyvážejících výrobců ze zemí s tržním hospodářstvím.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

hier ist darauf hinzuweisen, dass diese behauptung für die ermittlung des normalwertes im vergleichsland irrelevant ist, da entsprechende kostenanpassungen die untersuchung im vergleichsland bedeutungslos machen würden und zur folge hätten, dass der normalwert an das niveau in nicht-marktwirtschaftsländern angepasst würde.

Tcheco

je třeba poznamenat, že toto tvrzení je v rámci posouzení běžné hodnoty ve srovnatelné zemi nepodstatné, protože v důsledku jakékoliv takové úpravy nákladů by šetření ve srovnatelné zemi pozbylo významu a vedlo by k úpravě běžné hodnoty na úroveň netržního hospodářství.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(31) dementsprechend wird der schluß gezogen, daß, selbst wenn artikel 2 absatz 6 für die einfuhren mit ursprung in einem nichtmarktwirtschaftsland in betracht käme, es im kontext der derzeitigen untersuchung nicht angezeigt wäre, den normalwert anhand der inlandspreise im ausfuhrland zu ermitteln, da in hongkong keine fertigen einwegfeuerzeuge mit feuerstein hergestellt wurden und außerdem keine zuverlässigen vergleichspreise für diese ware in dem gebiet zur verfügung ständen. der normalwert würde sich folglich auf die inlandspreise im ursprungsland stützen müssen. da die volksrepublik china jedoch nicht zu den marktwirtschaftsländern gehört, muß der normalwert gemäß artikel 2 absatz 5 der grundverordnung ermittelt werden.

Tcheco

(31) s ohledem na výše uvedené se uzavírá, že i kdyby byl čl. 2 odst. 6 shledán použitelným na dovozy pocházející ze země s netržním hospodářstvím, v souvislosti se současným šetřením by nebylo vhodné stanovit obvyklou hodnotu na základě cen na domácím trhu země vývozu, neboť v hongkongu neprobíhá žádná výroba dokončených jednorázových kamínkových zapalovačů a navíc by pro tyto výrobky na daném území neexistovala žádná srovnatelná cena. obvyklá hodnota bude tedy muset být stanovena na základě cen na domácím trhu země původu. avšak vzhledem k tomu, že Čína není zemí s tržním hospodářstvím, obvyklá hodnota musí být stanovena v souladu čl. 2 odst. 5 základního nařízení.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,780,048,864 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK