Results for marktwirtschaftsländern, marktwirtsc... translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

marktwirtschaftsländern, marktwirtschaftsländern

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

die kommission bemühte sich, andere ihr bekannte hersteller der betroffenen ware in sechs anderen marktwirtschaftsländern zur mitarbeit zu bewegen.

Czech

komise usilovala o spolupráci s jinými známými výrobci dotyčného výrobku v šesti dalších zemích s tržní ekonomikou.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die untersuchung ergab, dass der größte teil des von den chinesischen und vietnamesischen herstellern verwendeten leders aus marktwirtschaftsländern eingeführt worden war.

Czech

bylo zjištěno, že většina usní použitých čínskými a vietnamskými výrobci byla dovezena ze zemí s tržním hospodářstvím.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch die kommission fand keine entsprechenden hinweise, als sie die gaspreise in der slowakei während des uz mit den gaspreisen in anderen marktwirtschaftsländern verglich.

Czech

komise nenašla také žádný náznak, že by tomu tak bylo v oŠ při porovnávání cen plynu na slovensku s cenami v jiných tržních ekonomikách.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie unter den erwägungsgründen 46 und 47 der vorläufigen verordnung erläutert, stützen sich die preise bei angebot und nachfrage nach zink und zinkerzeugnissen in marktwirtschaftsländern weltweit auf die zinknotierungen an der lme.

Czech

jak je vysvětleno v bodech odůvodnění 46 až 47 prozatímního nařízení, ceny pro nabídku a poptávku po zinku nebo zinkových výrobcích v zemích s tržní ekonomikou na celém světě vycházejí z kotací zinku na lbk.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als diskriminierend betrachtete er auch die tatsache, dass zur ermittlung des normalwerts für einen ausführenden hersteller in einem nichtmarktwirtschaftsland nicht überprüfte informationen verwendet wurden, während dies in Überprüfungen für neue ausführer in marktwirtschaftsländern nicht geschehe.

Czech

za diskriminační žadatel dále považoval použití neověřených faktů k výpočtu běžné hodnoty pro vyvážejícího výrobce ze země bez tržního hospodářství, k čemuž nedochází při přezkumech pro "nové vývozce", které se týkají vyvážejících výrobců ze zemí s tržním hospodářstvím.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

hier ist darauf hinzuweisen, dass diese behauptung für die ermittlung des normalwertes im vergleichsland irrelevant ist, da entsprechende kostenanpassungen die untersuchung im vergleichsland bedeutungslos machen würden und zur folge hätten, dass der normalwert an das niveau in nicht-marktwirtschaftsländern angepasst würde.

Czech

je třeba poznamenat, že toto tvrzení je v rámci posouzení běžné hodnoty ve srovnatelné zemi nepodstatné, protože v důsledku jakékoliv takové úpravy nákladů by šetření ve srovnatelné zemi pozbylo významu a vedlo by k úpravě běžné hodnoty na úroveň netržního hospodářství.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(31) dementsprechend wird der schluß gezogen, daß, selbst wenn artikel 2 absatz 6 für die einfuhren mit ursprung in einem nichtmarktwirtschaftsland in betracht käme, es im kontext der derzeitigen untersuchung nicht angezeigt wäre, den normalwert anhand der inlandspreise im ausfuhrland zu ermitteln, da in hongkong keine fertigen einwegfeuerzeuge mit feuerstein hergestellt wurden und außerdem keine zuverlässigen vergleichspreise für diese ware in dem gebiet zur verfügung ständen. der normalwert würde sich folglich auf die inlandspreise im ursprungsland stützen müssen. da die volksrepublik china jedoch nicht zu den marktwirtschaftsländern gehört, muß der normalwert gemäß artikel 2 absatz 5 der grundverordnung ermittelt werden.

Czech

(31) s ohledem na výše uvedené se uzavírá, že i kdyby byl čl. 2 odst. 6 shledán použitelným na dovozy pocházející ze země s netržním hospodářstvím, v souvislosti se současným šetřením by nebylo vhodné stanovit obvyklou hodnotu na základě cen na domácím trhu země vývozu, neboť v hongkongu neprobíhá žádná výroba dokončených jednorázových kamínkových zapalovačů a navíc by pro tyto výrobky na daném území neexistovala žádná srovnatelná cena. obvyklá hodnota bude tedy muset být stanovena na základě cen na domácím trhu země původu. avšak vzhledem k tomu, že Čína není zemí s tržním hospodářstvím, obvyklá hodnota musí být stanovena v souladu čl. 2 odst. 5 základního nařízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,779,974,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK