Você procurou por: mindestkapitalanforderung (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

mindestkapitalanforderung

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

die nichteinhaltung der der mindestkapitalanforderung;

Tcheco

uvedené posouzení schválí orgán dozoru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

betrag der mindestkapitalanforderung und der solvenzkapitalanforderung ;

Tcheco

výše minimálního kapitálového požadavku a solventnostního kapitálového požadavku;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mindestkapitalanforderung wird gemäß folgender grundsätze berechnet:

Tcheco

minimální kapitálový požadavek se vypočítá v souladu s těmito zásadami:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fiktive nichtlebensversicherungs-mindestkapitalanforderung in bezug auf ihre nichtlebensversicherungstätigkeit.

Tcheco

fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti neživotního pojištění, připadající na činnost neživotního pojištění.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fiktive lebensversicherungs-mindestkapitalanforderung in bezug auf ihre lebensversicherungstätigkeit;

Tcheco

fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti životního pojištění, připadající na činnost životního pojištění;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um neugründungen zu erleichtern, legt die verordnung die mindestkapitalanforderung auf 1 euro fest.

Tcheco

aby bylo usnadněno zakládání nových podniků, nařízení stanoví požadavek na minimální základní kapitál na 1 eur.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der in artikel 126 genannten mindestkapitalanforderung für das beteiligte versicherungs‑ oder rückversicherungsunternehmen,

Tcheco

minimálního kapitálového požadavku podle článku 126 pojišťoven nebo zajišťoven držících účast a

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 126 über die ausgestaltung und kalibrierung der mindestkapitalanforderung umfasst eine kurze liste allgemeiner grundsätze.

Tcheco

Článek 126 o specifickém návrhu a kalibraci minimálního kapitálového požadavku obsahuje stručný seznam obecných zásad.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission wird durchführungsmaßnahmen zur spezifizierung der berechnung der mindestkapitalanforderung gemäß artikel 125 und 126 erlassen:

Tcheco

komise přijme prováděcí opatření, kterými se stanoví výpočet minimálního kapitálového požadavku uvedeného v článcích 125 a 126.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die versicherungs- und rückversicherungsunternehmen berechnen die mindestkapitalanforderung zumindest vierteljährlich und melden den aufsichtsbehörden die berechnungsergebnisse.

Tcheco

pojišťovny a zajišťovny vypočítají minimální kapitálový požadavek alespoň jednou za čtvrt roku a oznámí výsledek výpočtu orgánům dozoru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in euro ausgedrückten beträge, die die untergrenze der mindestkapitalanforderung für firmeneigene rückversicherungsunternehmen darstellen, sollten angepasst werden.

Tcheco

směrnice 2003/71/es a 2009/138/es by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die versicherungs- und rückversicherungsunternehmen anrechnungsfähige basiseigenmittel zur bedeckung der mindestkapitalanforderung besitzen.

Tcheco

Členské státy zajistí, aby pojišťovny a zajišťovny měly v držení použitelné základní vlastní zdroje na krytí minimálního kapitálového požadavku .

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.1.5 mit der mindestkapitalanforderung wird ein kapitalvolumen festgelegt, bei dessen unter­schreitung die ultimativen aufsichtlichen maßnahmen ausgelöst werden.

Tcheco

6.1.5 mcr představuje úroveň kapitálu, na které dojde k zahájení mezních opatření dozoru dle potřeby.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mindestkapitalanforderung ist das eigenkapitalniveau, unterhalb dessen die interessen der versicherungsnehmer ernsthaft gefährdet wären, falls das unternehmen seine geschäftstätigkeit fortsetzen dürfte.

Tcheco

minimální kapitálový požadavek představuje úroveň kapitálu, pod kterou by byly zájmy pojistníků vážně ohroženy, pokud by pojišťovně/zajišťovně bylo povoleno pokračovat v jejích operacích.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die berechnung der mindestkapitalanforderung als prozentsatz der solvenzkapitalanforderung (kompakter ansatz), auf 1/3 der solvenzkapitalanforderung kalibriert.

Tcheco

minimální kapitálový požadavek vypočítaný jako procento solventnostního kapitálového požadavku (kompaktní přístup), kalibrovaný na 1/3 solventnostního kapitálového požadavku.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da für die ultimative aufsichtliche maßnahme die genehmigung durch die nationalen gerichte erforderlich sein kann, muss die mindestkapitalanforderung vierteljährlich nach einer einfachen und strengen formel auf der grundlage auditfähiger daten berechnet werden.

Tcheco

jelikož krajní opatření dozoru může vyžadovat povolení od vnitrostátního soudu, je třeba minimální kapitálový požadavek vypočítávat čtvrtletně, podle jednoduchého a spolehlivého vzorce, na základě kontrolovatelných údajů.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

betrag für die nichteinhaltung der mindestkapitalanforderung oder einer wesentlichen nichteinhaltung der solvenzkapitalanforderung während des berichtzeitraums, auch wenn zwischenzeitlich gelöst, mit erläuterung ihres ursprungs und ihrer konsequenzen sowie etwaig ergriffener abhilfemaßnahmen.

Tcheco

částky jakéhokoli nedodržení minimálního kapitálového požadavku nebo jakéhokoli významného nedodržení solventnostního kapitálového požadavku během období, o němž se podává zpráva, a to i kdyby bylo toto nedodržení následně vyřešeno, s vysvětlením vzniku a následků, jakož i jakýchkoli přijatých nápravných opatření.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.1.3 bezüglich der kapitalanforderungen stellt das neue solvabilitätssystem zwei vorschriften auf, nämlich die solvenzkapitalanforderung und die mindestkapitalanforderung, mit denen verschiedene ziele verfolgt und die entsprechend berechnet werden.

Tcheco

6.1.3 pokud jde o kapitálové požadavky, obsahuje solventnostní systém dva z nich: solventnostní kapitálový požadavek (scr) a minimální kapitálový požadavek (mcr), z nichž každý má jiný účel a podle toho se pak vypočítává.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einführung eines solvabilitätssystems, das auf zwei anforderungen, nämlich der solvenzkapitalanforderung (scr) und der mindestkapitalanforderung (mcr), beruht.

Tcheco

zavedení solventnostního systému na základě dvou kapitálových požadavků: solventnostního kapitálového požadavku (scr) a minimálního kapitálového požadavku (mcr); přivítal by, kdyby úprava na úrovni ii dále vyjasnila podmínky týkající se zjednodušeného výpočtu scr (čl.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mindestkapitalanforderung nicht bedeckt und die aufsichtsbehörde der auffassung ist, dass der vorgelegte finanzierungsplan offensichtlich unzureichend ist, oder es dem betreffenden unternehmen nicht gelingt, innerhalb von drei monaten nach feststellung der nichtbedeckung der mindestkapitalanforderung den vereinbarten plan zu erfüllen;

Tcheco

pojišťovna nebo zajišťovna nedodržuje minimální kapitálový požadavek a orgán dozoru má za to, že předložený plán financování je zjevně neodpovídající, nebo dotyčná pojišťovna nebo zajišťovna nesplní schválený plán financování do tří měsíců od zjištění, že není dodržován minimální kapitálový požadavek.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,204,405 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK