Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
juni vorzulegen.
21. a 22. června.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
märz 2009 vorzulegen.
držitel rozhodnutí o registraci se zavázal předložit data z farmakokinetické analýzy koncentrací klofarabinu u pediatrických a dospělých pacientů, stejně tak jako další data, která podpoří doporučení k úpravě dávkování u pacientů se středně závažným poškozením ledvin, a to do 31. března 2009.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
september 2009 vorzulegen.
zúčastněné strany mohou předložit své připomínky do 28. září 2009.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser bericht ist vorzulegen bis
tato zpráva musí být vypracována do:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein klinischer studienbericht ist vorzulegen.
má být předložena zpráva o klinické studii.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. entwicklungsplan, vom mitgliedstaat vorzulegen
plán rozvoje předkládaný členským státem
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ergebnisse der validierungsstudien sind vorzulegen.
předloží se výsledky validačních studií.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei sind folgende einzelheiten vorzulegen:
u každého takového opatření je třeba:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine ausfertigung der eg-zulassungsbescheinigung vorzulegen.
dodal kopii certifikátu es schválení.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— sonstige belege, die ggf. vorzulegen sind
1.5. posouzení žadatele v dobré víře
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
schlussfolgerungen schlussfolgerungen vorzulegen vorzulegen hat. hat.
v naldhavych piipadech mrize piedseda mimoi6dnd svolat parlament se souhlasem konferencepiedsedt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
danach sind alljährlich aktualisierte programme vorzulegen.
poté se každoročně předkládají aktualizované programy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bei antragstellung hat der antragsteller folgendes vorzulegen:
při podání žádosti o účast v programu rtp žadatel předloží
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) die bescheinigung ist der abgangsstelle vorzulegen.
2. osvědčení se předkládá celnímu úřadu odeslání.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) vorschläge für regionale programme sind vorzulegen
1. návrhy na regionální program předkládají:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
eine entsprechende methodische dokumentation ist bei antragstellung vorzulegen.
při podání takové žádosti musí členské státy předložit náležitou metodickou dokumentaci.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) konvergenzprogramme sind bis zum 1. märz 1999 vorzulegen.
1. konvergenční programy budou předloženy do 1. března 1999.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
— die parteien oder dritte auffordern, unterlagen vorzulegen;
vyzvat účastníky řízení nebo třetí osoby, aby předložili dokumenty;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3.26 darüber hinaus ist ein jährlicher transparenzbericht vorzulegen.
3.26 kromě toho je zapotřebí zveřejňovat výroční zprávu o transparentnosti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derzeit besteht keine verpflichtung, finanzinformationen auf länderbasis vorzulegen.
v současnosti neexistuje povinnost poskytovat finanční informace podle jednotlivých zemí.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: