Você procurou por: christum (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

christum

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

ihr aber habt christum nicht also gelernt,

Turco

ama siz mesihi böyle öğrenmediniz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Turco

mesih sayesinde tanrıya böyle bir güvenimiz vardır.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ihr seid alle gottes kinder durch den glauben an christum jesum.

Turco

Çünkü mesih İsaya iman ettiğiniz için hepiniz tanrının oğullarısınız.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in christum und uns gesalbt

Turco

bizi sizinle birlikte mesihte pekiştiren ve meshetmiş olan tanrıdır.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß wir etwas seien zu lob seiner herrlichkeit, die wir zuvor auf christum hofften;

Turco

Öyle ki, mesihe ilk umut bağlayan bizler, onun yüceliğinin övülmesi için yaşayalım.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also ist das gesetz unser zuchtmeister gewesen auf christum, daß wir durch den glauben gerecht würden.

Turco

yani imanla aklanalım diye mesihin gelişine dek yasa eğitmenimiz oldu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

demselben gott, der allein weise ist, sei ehre durch jesum christum in ewigkeit! amen.

Turco

bilge olan tek tanrı'ya İsa mesih aracılığıyla sonsuza dek yücelik olsun! amin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn das gesetz ist durch moses gegeben; die gnade und wahrheit ist durch jesum christum geworden.

Turco

kutsal yasa musa aracılığıyla verildi, ama lütuf ve gerçek İsa mesih aracılığıyla geldi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufs erste danke ich meinem gott durch jesum christum euer aller halben, daß man von eurem glauben in aller welt sagt.

Turco

İlkin hepiniz için İsa mesih aracılığıyla tanrıma şükrediyorum. Çünkü imanınız bütün dünyada duyuruluyor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber das alles von gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch jesum christum und das amt gegeben, das die versöhnung predigt.

Turco

bunların hepsi tanrıdandır. tanrı, mesih aracılığıyla bizi kendisiyle barıştırdı ve bize barıştırma görevini verdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gelobet sei gott und der vater unsers herrn jesu christi, der uns gesegnet hat mit allerlei geistlichem segen in himmlischen gütern durch christum;

Turco

bizi mesihte her ruhsal kutsamayla göksel yerlerde kutsamış olan rabbimiz İsa mesihin babası tanrıya övgüler olsun.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ob ich wohl nach dem fleisch nicht da bin, so bin ich doch im geist bei euch, freue mich und sehe eure ordnung und euren festen glauben an christum.

Turco

Çünkü her ne kadar bedence aranızda değilsem de, ruhça sizinle birlikteyim. düzenliliğinizi, mesihe imanınızın sağlamlığını görüp seviniyorum.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die schrift hat alles beschlossen unter die sünde, auf daß die verheißung käme durch den glauben an jesum christum, gegeben denen, die da glauben.

Turco

oysa İsa mesihe olan imana dayanan vaat iman edenlere verilsin diye, kutsal yazı bütün dünyayı günahın tutsağı ilan ediyor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß ihr zur selben zeit waret ohne christum, fremd und außer der bürgerschaft israels und fremd den testamenten der verheißung; daher ihr keine hoffnung hattet und waret ohne gott in der welt.

Turco

o zaman mesihsiz, İsrailde vatandaşlıktan yoksun, vaade dayanan antlaşmalara yabancı, dünyada umutsuz ve tanrısızdınız.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also ist nun hier kein knecht mehr, sondern eitel kinder; sind's aber kinder, so sind's auch erben gottes durch christum.

Turco

bu nedenle artık köle değil, oğullarsınız. oğullar olduğunuz için de tanrı sizi aynı zamanda mirasçı yaptı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn so um des einen sünde willen der tod geherrscht hat durch den einen, viel mehr werden die, so da empfangen die fülle der gnade und der gabe zur gerechtigkeit, herrschen im leben durch einen, jesum christum.

Turco

Çünkü ölüm bir tek adamın suçu yüzünden o tek adam aracılığıyla egemenlik sürdüyse, tanrının bol lütfunu ve aklanma bağışını alanların bir tek adam, yani İsa mesih sayesinde yaşamda egemenlik sürecekleri çok daha kesindir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich sage aber davon: das testament, das von gott zuvor bestätigt ist auf christum, wird nicht aufgehoben, daß die verheißung sollte durchs gesetz aufhören, welches gegeben ist vierhundertdreißig jahre hernach.

Turco

Şunu demek istiyorum: dört yüz otuz yıl sonra gelen yasa, tanrının önceden onayladığı antlaşmayı geçersiz kılmaz, vaadi ortadan kaldırmaz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die gerechtigkeit aus dem glauben spricht also: "sprich nicht in deinem herzen: wer will hinauf gen himmel fahren?" (das ist nichts anderes denn christum herabholen.)

Turco

İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: ‹‹yüreğinde, ‹göğe -yani mesihi indirmeye- kim çıkacak?› ya da, ‹dipsiz derinliklere -yani mesihi ölüler arasından çıkarmaya- kim inecek?› deme.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,808,332 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK