Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
noch ist es die finsternis dem lichte
görenle görmeyen (âma) bir olmaz.karanlıklarla aydınlık,gölge ile sıcak,dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz).allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin. [11,24]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er führt sie aus der finsternis ins licht.
onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oder kann die finsternis dem licht gleich sein?
de ki: "körle gören yahut karanlıklarla ışık bir olur mu?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sie führen sie aus dem licht in die finsternis.
(o da) onları aydınlıktan karanlıklara çıkarır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oder sind etwa die finsternis und das licht gleich?"
de ki: "körle gören yahut karanlıklarla ışık bir olur mu?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
er hat mich in finsternis gelegt wie die, so längst tot sind.
beni karanlıkta yaşattı.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir entziehen ihr das tageslicht, und siehe, sie sind in finsternis.
biz ondan gündüzü soyar çıkarırız, bir de bakarlar ki karanlığa dalmışlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.
Öyleyse dikkat et, sendeki ‹ışık› karanlık olmasın.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß du uns so zerschlägst am ort der schakale und bedeckst uns mit finsternis.
Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
karanlıklara, derinliklere attın.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hat mich geführt und lassen gehen in die finsternis und nicht in licht.
işıkta değil karanlıkta yürüttü.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß sie des tages in der finsternis laufen und tappen am mittag wie in der nacht.
Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;
bilgeliğin de akılsızlıktan üstün olduğunu gördüm.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah ist der beschützer derjenigen, die glauben. er führt sie aus der finsternis ins licht.
allah iman edenlerin yardımcısıdır, onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er erschafft euch in den leibern eurer mütter, eine schöpfung nach der anderen in dreifacher finsternis.
sizi annelerinizin karınlarında üç karanlık içinde yaratmadan yaratmaya (aşamadan aşamaya) geçirerek yaratmaktadır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er ließ finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen worten.
Çünkü mısırlılar onun sözlerine karşı gelmişti.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn in nichtigkeit kommt sie, und in finsternis fährt sie dahin, und ihr name bleibt in finsternis bedeckt,
Çünkü düşük çocuk boş yere doğuyor, karanlık içinde geçip gidiyor, adı karanlığa gömülüyor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.
işık umarken karanlık geldi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sag: "sind etwa der blinde und der sehende gleich? oder sind etwa die finsternis und das licht gleich?"
de ki: "hiç körle gören bir olur mu, yahut hiç karanlıkla ışık bir olur mu?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
weh denen, die böses gut und gutes böse heißen, die aus finsternis licht und aus licht finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!
kötüye iyi, iyiye kötü diyenlerin, karanlığı ışık, ışığı karanlık yerine koyanların, acıya tatlı, tatlıya acı diyenlerin vay haline!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: